Glossary entry

English term or phrase:

The Deed of Settlement

Polish translation:

ugoda / dokument ugody

Added to glossary by mike23
Jun 10, 2016 10:02
8 yrs ago
4 viewers *
English term

The Deed of Settlement

English to Polish Law/Patents Law (general)
Dokument: Wyrok rozwodowy.
Kontekst:
It is ordered that:
1. The marriage is dissolved.
2. The Deed of Settlement is hereby made an order of Court.
Z góry dziękuję za pomoc i wszelkie wskazówki.
Proposed translations (Polish)
2 +4 ugoda / porozumienie małżonków
Change log

Jun 24, 2016 06:35: mike23 Created KOG entry

Jun 24, 2016 06:35: mike23 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1845634">mike23's</a> old entry - "The Deed of Settlement"" to ""ugoda""

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

ugoda / porozumienie małżonków

ugoda / porozumienie małżonków

Tak chyba
Peer comment(s):

agree Karol Kawczyński : ugoda
12 mins
Tak jest. Dziękuję, pozdrawiam.
agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Mamy zgodę.
25 mins
Super. Dziękuję
agree lafresita (X) : ugoda
31 mins
Ok. Dziękuję
agree legato : Dokument ugody
5 hrs
Ok, dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search