Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crushed to death by a couch
French translation:
mourir écrasé par un sofa/divan/canapé
English term
crushed to death by a couch
factually proved that you are more likely to be struck by lightening, crushed to death by a couch, or killed by a
toddler, than to be killed by a Muslim.
4 +2 | mourir écrasé par un sofa/divan/canapé | FX Fraipont (X) |
Jan 4, 2017 08:14: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Non-PRO (1): Premium✍️
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
mourir écrasé par un sofa/divan/canapé
https://www.washingtonpost.com/.../youre-more-likely-to-be-f...
Americans have been no more likely to die at the hands of terrorists than being crushed to death by unstable televisions and furniture."
Something went wrong...