Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Driven to a point of desperation
Persian (Farsi) translation:
در لب پرتگاه ناامیدی بودم
Added to glossary by
JohnAli
Jan 18, 2018 05:41
6 yrs ago
1 viewer *
English term
Driven to a point of desperation
English to Persian (Farsi)
Social Sciences
Environment & Ecology
We have been driven to a point of desperation.
Thank you!
Thank you!
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | در لب پرتگاه ناامیدی بودم | Raziyeh Minaei |
5 | به مرحله ی/حدّ افسردگی رساندن | Seyedsina Mirarabshahi |
4 | پاک درمانده شدهایم | Ehsan Kiani |
4 | تا مرز نا امیدی پیش رفته ایم | Saeed Majidi |
Proposed translations
1 day 11 hrs
Selected
در لب پرتگاه ناامیدی بودم
بخاطر اینکه هنوز ناامید نشده پس هنوز به پرتگاه هم سقوط نکرده
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-01-19 16:56:43 GMT)
--------------------------------------------------
برای کل جمله این هم میتونه درست باشه:
به لبه پرتگاه ناامیدی رسیده ایم.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-01-19 16:56:43 GMT)
--------------------------------------------------
برای کل جمله این هم میتونه درست باشه:
به لبه پرتگاه ناامیدی رسیده ایم.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!/سپاس"
3 mins
به مرحله ی/حدّ افسردگی رساندن
به مرحله ی/حدّ افسردگی رساندن
10 hrs
پاک درمانده شدهایم
پاک درمانده شدهایم
1 day 7 hrs
تا مرز نا امیدی پیش رفته ایم
ادبی تر
Something went wrong...