Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
площадка
English translation:
audience
Added to glossary by
Turdimurod Rakhmanov
May 18, 2018 02:38
6 yrs ago
1 viewer *
Russian term
площадка
Non-PRO
Russian to English
Art/Literary
Music
Мы искренне считаем, что Екатеринбург – один из самых музыкальных городов страны, ведь именно здесь когда-то образовался легендарный Свердловский рок-клуб, а новые уральские группы, например, «Сансара», «Курара», «Обе две», сегодня собирают большие площадки в обеих столицах.
Just "venues"?? Or something else?
Just "venues"?? Or something else?
Proposed translations
(English)
4 | audience | Turdimurod Rakhmanov |
3 | public | Vladyslav Golovaty |
References
venue / audience | Turdimurod Rakhmanov |
Change log
May 26, 2018 03:47: Turdimurod Rakhmanov Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
audience
Word for word translation is "venue" for площадка,
But here it is about "audience",
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-05-18 09:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
attract large audiences in both centers today
But here it is about "audience",
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-05-18 09:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
attract large audiences in both centers today
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks so much"
5 hrs
public
or spectators
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-05-18 12:27:58 GMT)
--------------------------------------------------
plenty of folks
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-05-18 12:27:58 GMT)
--------------------------------------------------
plenty of folks
Reference comments
1 hr
Reference:
venue / audience
venue / audience
Peer comments on this reference comment:
agree |
Jack Doughty
1 hr
|
Thank you, Jack.
|
|
agree |
Ian Mansbridge
: "attract large audiences"
5 hrs
|
Thank you.
|
Discussion
Venue refers to a place where a concert is held, which is nowhere to be found in the original sentence
Venue means "площадка", audience is also close which means "зрители" in the venue.