Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
bifocalidad
English translation:
dual focus
Added to glossary by
Natalia Pedrosa
Mar 20, 2019 02:55
5 yrs ago
Spanish term
bifocalidad
Spanish to English
Art/Literary
Architecture
article
Hi folks,
I wonder if any of you has come accross this word from Spanish into English.
Any suggestions are welcome!
Regards,
Natalia
Here is the text already translated, sorry:
I, through an article on the work of Fernández Alba, had referred on numerous occasions to this Castilian and Catalan bifocality which nowadays seems to assume the leading and definer character of the Spanish architectural pulse in two areas of predominant areas.
I wonder if any of you has come accross this word from Spanish into English.
Any suggestions are welcome!
Regards,
Natalia
Here is the text already translated, sorry:
I, through an article on the work of Fernández Alba, had referred on numerous occasions to this Castilian and Catalan bifocality which nowadays seems to assume the leading and definer character of the Spanish architectural pulse in two areas of predominant areas.
Proposed translations
(English)
4 +1 | dual focus | David Hollywood |
3 | duality | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Change log
Mar 27, 2019 04:56: Natalia Pedrosa Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
dual focus
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2019-03-20 03:40:16 GMT)
--------------------------------------------------
I, through an article on the work of Fernández Alba, had referred on numerous occasions to this Castilian and Catalan bifocality which nowadays seems to assume the leading and definer character of the Spanish architectural pulse in two areas of predominant areas.
In my article on the work of Fernández Alba
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2019-03-20 03:42:44 GMT)
--------------------------------------------------
me había referido en repetidas ocasiones = I had repeatedly referred to
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-03-20 03:46:57 GMT)
--------------------------------------------------
esta bifocalidad castellano y catalana
this Castilian and Catalan dual focus
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2019-03-20 03:50:09 GMT)
--------------------------------------------------
and it's "defining" for "definidor" OK good luck with the rest and hope I've helped you :)
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2019-03-20 03:40:16 GMT)
--------------------------------------------------
I, through an article on the work of Fernández Alba, had referred on numerous occasions to this Castilian and Catalan bifocality which nowadays seems to assume the leading and definer character of the Spanish architectural pulse in two areas of predominant areas.
In my article on the work of Fernández Alba
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2019-03-20 03:42:44 GMT)
--------------------------------------------------
me había referido en repetidas ocasiones = I had repeatedly referred to
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-03-20 03:46:57 GMT)
--------------------------------------------------
esta bifocalidad castellano y catalana
this Castilian and Catalan dual focus
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2019-03-20 03:50:09 GMT)
--------------------------------------------------
and it's "defining" for "definidor" OK good luck with the rest and hope I've helped you :)
Note from asker:
Thank you David. It sounds consistent. Regards. |
Thank you for your suggestions David. I will take them into account. |
Yes David,you've helped me out a lot. Many thanks. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks David. Have a nice day!"
12 hrs
duality
My opinion.
Discussion
Now I realise that I have confused "predominant areas" by "predominant influence"