German term
Verdrängung
ho bisogno di aiuto per la traduzione del termine Verdrängung nella frase che riporto sotto. In realtà questa domanda è legata alla precedente relativa al termine Kern (vedi frase sotto)
Si tratta di una rivista di viaggi che dedica un'edizione speciale a una città italiana, dopo una presentazione dei temi che saranno trattati, c'è una descrizione delle varie possibilità per mettere un annuncio e la seguente frase:
Zuzüglich 3 mm Beschnitt an allen Seiten; über den Bund laufende Motive: 3 mm; **Verdrängung** im Kern, zwischen Cover und Kern: 6 mm Bundzugabe berücksichtigen
Potete aiutarmi? Ho la consegna domani mattina presto……
Grazie a tutti
4 +1 | spostamento | Alessandra Chiappini |
Something went wrong...