This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 2, 2019 14:15
4 yrs ago
1 viewer *
English term

flying flounder

English to Italian Other Other
Qualcuno di voi ha mai sentito l'espressione "don't give a flying flounder" per dire "non me ne importa un fico secco"? Su google libri la ritrovo soltanto tre volte (un po' di più sul general web).
C'è qualche American native che mi potrebbe dire quanto l'espressione sia comune oppure originale?
Grazie
Change log

Nov 3, 2019 15:59: Shera Lyn Parpia changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Silvia Pellacani, martini, Shera Lyn Parpia

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Alessandra Turconi Nov 5, 2019:
si potrebbe avere un po' piu di contesto?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search