GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:09 Apr 14, 2004 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / venue space program | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: António Ribeiro Local time: 13:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | lugar (posto) de atendimento |
| ||
4 | faixa de serviço/atendimento |
| ||
3 | posto |
|
posto Explanation: No contexto poderá servir, um posto por cada 200 espectadores onde cada posto tem 1,5m (quadrados, talvez?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
faixa de serviço/atendimento Explanation: posição de atendimento/serviço |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lugar (posto) de atendimento Explanation: Eu diria assim. Entre parênteses está outra opção. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.