Nov 22, 2020 22:40
3 yrs ago
34 viewers *
English term
breach panel meeting
English to Arabic
Law/Patents
Law (general)
formal letter (subject line)
Proposed translations
(Arabic)
5 +1 | عدم الالتزام بإتفاق اللجنة | Z-Translations Translator |
4 +1 | انتهاك / مخالفة اجتماع الهيئة | Moodi |
Proposed translations
+1
4 mins
+1
3 hrs
عدم الالتزام بإتفاق اللجنة
رسالة تحذيرية أو انذار ترسل لمرتين للحدث (الشاب المخالف) بانه خالف شروط الاتفاق الذي تم بينه وبين اللجنة التي تشكلت بقرار من محكمة الاحداث
A warning letter (can be sent maximum two times) informing the young offender that he is not compliant with the contract conditions of panel meeting.
I think I dont need to remind you what panel meeting is since you are in UK
assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/746365/referral-order-guidance-9-october-2018.pdf
suggestions :
أنذار بعدم الالتزام بقرار اللجنة
عدم الالتزام بقرار اللجنة
عدم الالتزام باتفاق اللجنة
مخالفة شروط الاتفاق مع اللجنة
عدم الامتثال لشروط اللجنة
So you can use any of these options either
شروط = conditions
شروط الاتفاق = the conditions of contract
قرار اللجنة = order (of panel meeting)
قرارات اللجنة = orders of panel meeting
Then we have
عدم الامتثال، عدم الالتزام، مخالفة = non compliance , breach
In Arabic we have the Juvenile court or young offender's court محكمة الاحداث but maybe the panel meeting is not available in some countries. Thats why you are going to find many different answers.
I hope this is useful .
Ready to clarify any information if needed and ready to answer more questions .
A warning letter (can be sent maximum two times) informing the young offender that he is not compliant with the contract conditions of panel meeting.
I think I dont need to remind you what panel meeting is since you are in UK
assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/746365/referral-order-guidance-9-october-2018.pdf
suggestions :
أنذار بعدم الالتزام بقرار اللجنة
عدم الالتزام بقرار اللجنة
عدم الالتزام باتفاق اللجنة
مخالفة شروط الاتفاق مع اللجنة
عدم الامتثال لشروط اللجنة
So you can use any of these options either
شروط = conditions
شروط الاتفاق = the conditions of contract
قرار اللجنة = order (of panel meeting)
قرارات اللجنة = orders of panel meeting
Then we have
عدم الامتثال، عدم الالتزام، مخالفة = non compliance , breach
In Arabic we have the Juvenile court or young offender's court محكمة الاحداث but maybe the panel meeting is not available in some countries. Thats why you are going to find many different answers.
I hope this is useful .
Ready to clarify any information if needed and ready to answer more questions .
Peer comment(s):
agree |
Asmaa Hussein
: reach – action or non-action by the child contrary to the requirements of a criminal court order above an agreed threshold. The consequence of such action will result in the child being referred back to the court for possible “breach action” by the cour
3 hrs
|
Yes, you are right. شكراً
|
Discussion
child and the two volunteer panel members to consider and agree the content of
the Referral Order. Panel meetings are intended to be less formal than court, to
encourage the child to engage more fully in discussion around their offending and
take an active part in negotiating a contract.