Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
fendre la poire
German translation:
den Kopf treffen (Wilhelm Tell)
Added to glossary by
Andrea Wurth
Dec 21, 2020 17:19
3 yrs ago
27 viewers *
French term
fendre la poire
French to German
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Es geht um eine lustige Geschichte, in der alte Sagen, Geschichten usw. aufgearbeitet bzw. anders dargestellt werden. Hier geht es um Wilhelm Tell, die Armbrust und der Autor fragt, warum er eigentlich auf einen Apfel und nicht auf eine Birne, vorzugsweise eine Williams-Birne geschossen hat. Der Text lautet:
"Libre à chacun de faire de sa poire ce qu’il veut ou peut. Pourvu que l’arbalétrier ne rate pas la pomme et n’aie pas le malheur de ***fendre la poire*** à son fils !"
"Se fendre la poire" heißt ja, "sich einen Ast lachen" - das passt hier aber nicht, bzw. die Übersetzung darf fantasiereich und frei sein. Nur will mir heute Abend nichts Kreatives einfallen... Wer hat eine zündende Idee? Vielen Dank für Eure Hilfe.
"Libre à chacun de faire de sa poire ce qu’il veut ou peut. Pourvu que l’arbalétrier ne rate pas la pomme et n’aie pas le malheur de ***fendre la poire*** à son fils !"
"Se fendre la poire" heißt ja, "sich einen Ast lachen" - das passt hier aber nicht, bzw. die Übersetzung darf fantasiereich und frei sein. Nur will mir heute Abend nichts Kreatives einfallen... Wer hat eine zündende Idee? Vielen Dank für Eure Hilfe.
Proposed translations
(German)
5 +2 | den Kopf treffen (Wilhelm Tell) | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
den Kopf treffen (Wilhelm Tell)
-
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-12-21 17:50:43 GMT)
--------------------------------------------------
der Schütze soll nicht den Apfel (auf dem Kopf) verfehlen und nicht unglücklicherweise den Kopf seines Sohnes treffen.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-12-21 17:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
la poire = der Kopf
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2020-12-21 17:53:09 GMT)
--------------------------------------------------
im Deutschen redet man auch von der "Birne"
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-12-21 17:50:43 GMT)
--------------------------------------------------
der Schütze soll nicht den Apfel (auf dem Kopf) verfehlen und nicht unglücklicherweise den Kopf seines Sohnes treffen.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-12-21 17:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
la poire = der Kopf
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2020-12-21 17:53:09 GMT)
--------------------------------------------------
im Deutschen redet man auch von der "Birne"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeschön."
Discussion
Alles klar und schon mal vielen Dank, Renate.