This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 10, 2021 08:58
2 yrs ago
18 viewers *
English term

trans-axle drivetrain

English to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
He developed the new model, a car with a water-cooled V8 front-engine, trans-axle drivetrain.

Discussion

Proposed translations

+1
1 hr

cadena cinemática en disposición Transaxle

Esta es la denominación que aparece en los catálogos de Daimler. Es posible que otras empresas o marcas utilicen términos diferentes.
Se refiere a que el motor y el cambio están separados: uno delante y otro detrás.
Peer comment(s):

agree Tomasso : Talvez es Mercedes Porsche proyecto? https://carbuzz.com/features/a-brief-history-of-the-porsche-... He visto el Porsche, adelante solo el motor, atras combinacion de caja con ejes.
14 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

transmisión transeje // transmisión/transeje

Referencia para los dos términos:

https://en.wikipedia.org/wiki/Transaxle
https://es.wikipedia.org/wiki/Transeje

https://en.wikipedia.org/wiki/Drivetrain
https://es.wikipedia.org/wiki/Transmisión_(vehículos)

"Drivetrain" se traduce como "transmisión" o "tren de transmisión". "Tren" alude a la secuencia de elementos que van efectuando la transmisión del movimiento, cada uno al siguiente.

Hay muchos ejemplos en Internet de fuentes en español en que "transmisión transeje" se escribe "transmisión/transeje".

Ejemplos de uso:

"Con una transmisión transeje manual de cuatro velocidades, con diferencial integrado y con sincronizadores en el segundo, el tercero y el cuarto engranajes..."
https://ne-np.facebook.com/ElTallerDelModelistaSalvat/photos...


"Volvo: Volvo Serie 300 Con transmisión/transeje en el eje trasero, Volvo Serie 700, Volvo Serie 900"
...
"Nissan GT-R: Es un derivado de la plataforma de FMR conocido como plataforma Nissan PM, con transmisión / transeje en el eje trasero y tracción en todas las ruedas"
https://es.wikipedia.org/wiki/Tracción_trasera


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2021-12-10 10:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

En Internet hay 76 páginas que utilizan "transmisión transeje" (o "transmisión/transeje") y 8 páginas que utilizan "cadena cinemática en disposición Transaxle".
Como se puede ver en Wikipedia, la traducción usual de "drivetrain" es "transmisión", y "transaxle" se traduce como "transeje", y cada una de estas 4 palabras tiene su artículo específico en Wikipedia en inglés y español, respectivamente..
Peer comment(s):

neutral Javier Canals : Entiendo tus argumentos. Por eso puse arriba que cada marca utiliza terminología propia. Si se trata de un texto de marketing, habría que saber de qué marca estamos hablando. Saludos
1 hr
agree Pablo Cruz : buen análisis, propulsión incluiría también el motor: ...sistema de propulsión incluye tanto el motor como el tren motriz. .. https://es.wikipedia.org/wiki/Transmisión_mecánica#Vehículos...
5 hrs
Something went wrong...
2 days 4 hrs

tren motriz transeje

"drivetrain" tiene su equivalente en español como "tren motriz". El otro término puede traducirse de manera literal, sin inconvenientes.

¡Espero que sirva!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search