KudoZ question not available

Portuguese translation: quanto mais lançar-me / já para não falar em lançar-me

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:let alone dropping in
Portuguese translation:quanto mais lançar-me / já para não falar em lançar-me
Entered by: Ana Vozone

16:11 Dec 23, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: let alone dropping in
Like even standing up there,
I'm sure you get weak knees,
let alone dropping in
all the people below you
and everything, it's unreal.
Sabrina Sattnin
Local time: 01:06
quanto mais lançar-me / já para não falar em lançar-me
Explanation:
Deve ser alguém que vai fazer parapente ou lançar-se.

Só o estar lá em cima
só isso deve pôr as pernas a tremer
quanto mais lançar-me / já para não falar em lançar-me/atirar-me
com toda a gente lá em baixo
é tudo incrível / surreal
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 05:06
Grading comment
Obrigada!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2quanto mais lançar-me / já para não falar em lançar-me
Ana Vozone
5sem falar em despencar
Katarina Peters
4participar, então, nem se fala
Matheus Chaud
4quanto mais dar um pulo/pulinho lá
Susane Schmieg
3quanto mais caindo/despencando em...
Oliver Simões
3Sem contar pular
Alice Souto


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
participar, então, nem se fala


Explanation:

Traduziria assim, mas vamos ver o que os colegas acham.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 01:06
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 284
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quanto mais caindo/despencando em...


Explanation:
drop: slope downward
https://www.thefreedictionary.com/drop in

Penso que falta contexto. "Caindo/despencando" é apenas um chute.

PS: Se por alguma razão eu não responder aos comentários e/ou discordâncias, é porque estou muito ocupado ou simplesmente decidi não abordar comentários negativos/discordantes totalmente sem sentido. Minha recusa em me engajar com o(s) autor(es) desses comentários não significa que eu concorde com eles. O/A consulente tem plena liberdade de entrar em contato (via "inbox") se precisar de algum esclarecimento sobre a minha resposta. Obrigado.

Oliver Simões
United States
Local time: 21:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
quanto mais lançar-me / já para não falar em lançar-me


Explanation:
Deve ser alguém que vai fazer parapente ou lançar-se.

Só o estar lá em cima
só isso deve pôr as pernas a tremer
quanto mais lançar-me / já para não falar em lançar-me/atirar-me
com toda a gente lá em baixo
é tudo incrível / surreal


Ana Vozone
Local time: 05:06
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rui Domingues
2 mins
  -> Obrigada, Rui!

agree  Aline Brito: A sugestão é maravilhosa e é incrível como você conseguiu interpretar o trecho e reconhecer o contexto! Só me soa um pouco "estranho", mas acredito que seja porque você fala a variante europeia, e eu, a brasileira.
19 mins
  -> Obrigada, Aline!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sem contar pular


Explanation:
Acho que falta contexto, em asa delta ou semelhantes diria:

Só de estar em pé lá no alto,
Tenho certeza de que suas pernas tremem,
Sem contar pular,
Todas as pessoas embaixo de você
E tudo o mais, é surreal.

“Dropping in” tem a ver com esse momento, por exemplo, onde a montanha russa vai começar a descer, outro exemplo seria ir da parte plana para a rampa do skate.

Alice Souto
Brazil
Local time: 01:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sem falar em despencar


Explanation:
for the sake of rhyme...

Katarina Peters
Canada
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quanto mais dar um pulo/pulinho lá


Explanation:
Drop in pode ser uma gíria com significado de "dar um pulo lá" ou "dar uma passada lá".

To come to some place for a casual visit - https://idioms.thefreedictionary.com/drop in

https://dict.wiki/c/drop in

Como o contexto dado me parece uma música, sinto que está falando de uma pessoa na beira de um desafio, tipo um penhasco com um bungee jump.



Susane Schmieg
Brazil
Local time: 01:06
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search