GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:22 Jan 6, 2024 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanna Timm, PhD Canada Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | persistently remind someone |
| ||
4 +1 | put the screws on someone |
| ||
4 | Step on his toes/ constantly look over his shoulder. |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
to mount the barricades |
|
persistently remind someone Explanation: It means to continously bring it up; to remind someone again and again; to push for something Slovenian detour: • auf die Kappe steigen > slowenisch: dostať sa na telo https://slovnik.aktuality.sk/preklad/nemecko-slovensky/?q=au... • dostať sa na telo =• – auf den Leib rücken,• – auf die Pelle rücken,• https://slovnik.aktuality.sk/preklad/slovensko-nemecky/?q=do... persistently reminding |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||