Glossary entry (derived from question below)
Jun 1, 2004 12:59
20 yrs ago
English term
multiples
Non-PRO
English to Japanese
Other
Other
(Context) 10 billion pounds (UK) furniture market is highly fragmented: multiples such as Ikea and MFI have a combined market share of about 50% compared with about 95% for multiples in the food business.
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | 家具総合店 |
kokuritsu
![]() |
4 | ナケバ。ハ・ユ・鬣 |
humbird
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
家具総合店
MUltiplesを「・・・総合店」とでも訳すのはどうでしょうか。
下記のInfoshop-Japanのサイトに次のような訳例があります。
"DIY Multiple Market Report UK 2003"(「英国のDIY総合店市場調査:2003年」)
ご参考にされてはいかがでしょう。
下記のInfoshop-Japanのサイトに次のような訳例があります。
"DIY Multiple Market Report UK 2003"(「英国のDIY総合店市場調査:2003年」)
ご参考にされてはいかがでしょう。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "kokuritsuさま
お知恵をかしていただき有難うございます
"
2 hrs
ナケバ。ハ・ユ・鬣
アムケ
Something went wrong...