seleziona capitoli

French translation: sélection chapitre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:seleziona capitoli
French translation:sélection chapitre
Entered by: multidioma (X)

10:36 Mar 29, 2005
Italian to French translations [Non-PRO]
Media / Multimedia
Italian term or phrase: seleziona capitoli
sempre parlando di DVD... anche in questo caso, qual'è la traduzione corretta??

selection chapitres non mi sembra molto "tecnica"... o meglio non mi sembra che possa trovarsi nei menu dei dvd

Grazie ancora
Chiara
multidioma (X)
Local time: 08:36
sélection chapitre
Explanation:
sélection titre/chapitre

Guarda quante occorrenze
http://www.google.it/search?hl=it&q="selection titre" + dvd&...
Selected response from:

Chiara_M
Local time: 08:36
Grading comment
MERCI
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1sélection chapitre
Chiara_M
5 +1chapitres
Ian Burley (X)
5choix des pistes/des tetes de chapitres
yacine


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sélection chapitre


Explanation:
sélection titre/chapitre

Guarda quante occorrenze
http://www.google.it/search?hl=it&q="selection titre" + dvd&...

Chiara_M
Local time: 08:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
MERCI

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mireille Gon (X): ou bien chapitre tout seul
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
choix des pistes/des tetes de chapitres


Explanation:
spero che conviene

yacine
Local time: 08:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
chapitres


Explanation:
C'est ce que j'ai sur les DVD français chez moi

Ian Burley (X)
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolas Bonsignore
1 hr
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search