Apr 28, 2022 18:15
2 yrs ago
14 viewers *
Arabic term

تكون محصنا منيعا

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi everyone,

Does this mean you've got to be 'strong and immune/resistant?'

على هذه الأرض لا يكفي أن تكون ذكيا قد يجلب الذكاء مصائب لا يجلبها الغباء، من
الضروري أن تكون محصنا منيعا حتى تحمي هذا الذكاء

Thank you!
Change log

Apr 28, 2022 18:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Saeed Najmi Apr 28, 2022:
تكون محصنا منيعا Hi guys,
I'm sure you will appreciate an attempt that blends all your three suggestions to mould a phrase that translates the T. phrase so faithfully. What do you think of
"impenetrably/invincibly protected/ safeguarded" ?

Proposed translations

31 mins
Selected

to be impenetrable

Impenetrable is enough, but if you would like to add an adverb, you can translate it into
Completely impenetrable or well safeguarded
محصنا لها علاقة بوضع حصن، أي ما كان، من أجل حماية النفس
It's necessary to be impenetrable to save this intelligence
It's necessary to be well safeguarded ....
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
12 mins

Protected/immune

.
Peer comment(s):

agree Youssef Chabat
1 hr
Thank you Youssef
Something went wrong...
1 hr

fortified and invincible

fortified and invincible
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search