Glossary entry

Catalan term or phrase:

acta de matrimoni

English translation:

marriage certificate

Added to glossary by Dolores Vázquez
Oct 3, 2007 10:10
17 yrs ago
Catalan term

acta de matrimoni

Non-PRO Catalan to English Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Gracies,
Tweety
Change log

Oct 3, 2007 18:41: Berni Armstrong changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Oct 17, 2007 10:42: Dolores Vázquez Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Maria Garcia

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Berni Armstrong Oct 3, 2007:
Could you provide a little more context please Ms Bird? :-)

If this refers to the certificate then Marriage certificate would be best, if it refers to the ceremony, then wedding would be best. We need to know more about the context.

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

marriage certificate

OK
Peer comment(s):

agree Joaquim Siles-Borràs
46 mins
Thanks.
agree Daniel Greuel
46 mins
Thanks.
agree Aïda Garcia Pons
5 hrs
Thanks.
agree Timothy Barton
7 hrs
Thanks.
agree Marga Demmers (X)
20 hrs
Thanks.
agree S Ben Price
1 day 5 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs

wedding certificate

Marriage means the actual situation, which can last 1 day, or 60 years......., of being married

Wedding means the act of getting married, so the certificate refers to this happening.

LeDocte aldso mentions "wedding certificate"
Peer comment(s):

neutral Timothy Barton : Yes, but we say marriage certificate anyway, probably because it's certifying that you are married, not that you had a wedding.
1 hr
neutral Berni Armstrong : I think you mean that this could simply be "the wedding" don't you Etienne? Because if you do mean that. I would agree with you.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search