Glossary entry

Chinese term or phrase:

酸基化

English translation:

carboxylated/carboxylation

Added to glossary by ysun
Dec 23, 2007 10:32
16 yrs ago
Chinese term

酸基化

Chinese to English Medical Medical (general) 化学
这两种酸基化了的氨基葡萄糖具有相似的功能——请问该怎么翻译呢,谢谢。
Proposed translations (English)
4 +4 carboxylated
4 acidified
Change log

Dec 29, 2007 16:37: ysun Created KOG entry

Dec 29, 2007 21:10: ysun changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32249">ysun's</a> old entry - "酸基化"" to ""carboxylated""

Discussion

Bill Lao Dec 28, 2007:
关于这个词语的翻译问题,我在我的answer下新附加了说明,有疑问者可以去查看。由于篇幅太大,不便在这里上贴。
ysun Dec 27, 2007:
Bill:历年的经验证明,跟你“讨论”纯粹是浪费时间。我不想再说什么了。你爱说什么就说吧。但我要提醒你,如果你还记得这里有“王法”的话,就不要再像以前那样一理屈词穷就开始破口大骂,然后屡次被剥夺使用 Kudoz 和 Forum 的权利。你换了ID以后照样又被封,何苦呢?你好自为之吧!有时间不如去找点活干干吧!
Bill Lao Dec 27, 2007:
另外,你“没有义务给人讲课”,人家更没有义务给你讲课,也请你理解。谢谢你几年来还记得我。但你是谁,我已没了印象,也不想知道。除了回答问题以外,其他问题我不感兴趣。这是我的自由。你如有什么冤仇可向上层控诉,我无兴趣也无时间去了解。我也请你“扪心自问一下,你得到什么便宜了吗?”
Bill Lao Dec 27, 2007:
“莫明奇妙”的是你吧?你首先在我的answer题下跟贴,缠着向我提出各种问题,反过来竟反口说:“正在过节,恕不奉陪。抱歉!”。似乎是我缠着提问而不是你似的。但不出一天,你又再次现身向“说什么…这种话的人”提问,要人家奉陪,还反诬“我根本没有问过你什么问题”,攻击人家“很多化学基本概念你根本就不懂”“胡搅蛮缠”等等。如此嚣张、霸道,难道就没有王法了?回答或拒绝回答问题完全是我个人的自由。我再说一遍,枝节性或与问题无关的话题我将拒绝回答。
ysun Dec 27, 2007:
Bill:请你理解,我是在回答Diana的问题,没有义务给你讲课。你若实在搞不懂,就自己找本教科书看看。懂行的人一看就知道,很多化学基本概念你根本就不懂,说话口气倒不小。你上面还说“我将拒绝回答”,真是莫名其妙。请你先搞清楚,我根本就没有问过你什么,我也根本不需要问你什么。几年来我回答别人问题时,你总是来胡搅蛮缠。你扪心自问一下,你得到什么便宜了吗?
Bill Lao Dec 27, 2007:
我上边的那段文字打字有错误。羧基和酸基是不同的概念。你那个网页所叙述的是错误的,就像在这个网页上你叙述的“羧基就是酸基”一样。请见我以下回答中的叙述。
ysun Dec 27, 2007:
说什么“羧基和酸基是完全不同的概念。carboxylated是羧化,跟酸基化相差风牛马不相及”这种话的人,可以看看这个:http://baike.baidu.com/view/34932.htm 。若有必要,我还可以免费送他一本中学的有机化学教科书。
ysun Dec 27, 2007:
说什么“羧基和酸基是完全不同的概念。carboxylated是羧化,跟酸基化相差风牛马不相及”这种话的人,可以看看这个:http://baike.baidu.com/view/34932.htm 。若有必要,我还可以免费送他一本中学的有机化学教科书。
Bill Lao Dec 26, 2007:
To Yueyin Sun:话可能说直了一点。但葡萄糖的磷酸化的确是化学基本概念。另外,我举的硫酸化(sulfated)只是例子之一,不影响主问题的论断。如果你再纠缠这些枝节性问题,我将拒绝回答。我记得,硫酸氨基葡萄糖的制造方法,就是氨基葡萄糖加硫酸酸化后制得的。与主题无关问题建议你另起新题。
ysun Dec 26, 2007:
Bill:好久不见,但你的老作风一点没变。讨论问题宜平心静气、虚怀若谷。现在我这里正在过节,恕不奉陪。抱歉!
Bill Lao Dec 26, 2007:
羧基和酸基是完全不同的概念。carboxylated是羧化,跟酸基化相差风牛马不相及。葡萄糖酸化的例子比比皆是,如果说我举的硫酸化(sulfated)例子不常见的话,磷酸化葡萄糖,葡萄糖的磷酸化,只要学过一点化学的人都知道。

Proposed translations

+4
5 hrs
Selected

carboxylated

“酸基化了的氨基葡萄糖”就是指氨基葡萄糖分子上连上了一个羧基(carboxyl)。羧基就是有机酸的酸基。之所以称为羧基是因为有机化学中把有机酸称为羧酸,以区别于无机酸。羧酸的通式是R-COOH,其中R代表烃基。羧基化就是carboxylated,就是在分子中加上一个或数个R-COO-。因此,羧基化氨基葡萄糖就是carboxylated glucosamine,简称(CGlc)。

请参考:
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6T...

"Carboxylated glucosamine (CGlc) synthesized through substitution of –OOC–CH2CH2–CO– group to glucosamine hydrochloride (Glc) exhibited a potent matrix metalloproteinase-9 (MMP-9) expression inhibition in HT1080, human fibrosarcoma cells."



--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2007-12-26 17:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

请见此文第72页:
http://adm.ncyu.edu.tw/~forestry/mjlee/upload/2005 Tree Phys...

carboxylation (酸基化)
Example sentence:

carboxylated glucosamine

Peer comment(s):

agree CHEN-Ling
1 hr
Thank you!
agree Darren Wright (X)
2 hrs
Thank you!
agree Shirley Lao
12 hrs
Thanks, Shirley!
agree karcsy
21 hrs
Thanks, karcsy!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. Yueyin Sun."
1 day 18 hrs

acidified

楼主面对两个看似成立的答案迟迟不做选择,可见可能也是一位专业人士,看出了问题的所在。其实很早以前,对类似的问题我曾有过回答。为了防止误会,这次我不妨从基本概念入手,说得详细些。

首先纠正两个基本问题。羧基和酸基是完全不同的概念,羧基化和酸基化是不同的。
羧基——英文是Carboxyl group,指the univalent radical –COOH,即羰基与羟基结合组成的一价基团-COOH。
而酸基——acid radical,指的是:the remainder of an acid molecule after acidic hydrogen has been removed,即酸分子除去氢原子后的剩余部分,如SO4-、NO3-、Cl-、R-COO-,等等。
羧基只有一种,而酸基多种多样,如上所述,有硫酸基、硝酸基、磷酸基、磺酸基、羧酸基等等,羧酸基中又含有乙酸基、丙酸基等等。
简单来说,就有机分子来说,羧基是这个东西-COOH,而酸基是R-COO-,可见明显区别。
羧基化或羧化carboxylate,to introduce the carboxyl group into (an organic compound),即在有机化合物分子上引入羧基-COOH。
酸基化或酸化acidify,to turn acid or become acid,使成酸或变酸。在分子上引入酸基,如SO4-、CI-、R-COO-等,也是一种变酸形式。
酸化中除了乙酸化比较常见外,氨基葡萄糖酸化是非常常见的,比如磷酸化葡萄糖、磺酸化葡萄糖等等。

原文“这两种酸基化了的氨基葡萄糖具有相似的功能”中的“两种酸基化”也可见,如果是羧化,即加-COOH,只有一种,怎么能有“两种羧基化”呢?难道除了羧基-COOH以外,还有另一种羧基?显然不妥。原文明确说是“两种酸基化”,即加两个酸基,比如在氨基葡萄糖中加入硫酸或盐酸,成为的硫酸氨基葡萄糖,或盐酸氨基葡萄糖。也恰好,这两种氨基葡萄糖的功能常常互作比较。


--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2007-12-26 01:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

To Yueyin Sun: 我说过,我举的硫酸化(sulfated)只是例子之一,不影响主问题的论断。如果你再纠缠这些枝节性问题,我将拒绝回来。我记得,硫酸氨基葡萄糖的制造方法,就是氨基葡萄糖加硫酸酸化后制得的。如果你想了解酸基化与离子键问题,建议你另起新题。

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-12-28 06:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

前已表述,原子或离子以各种化学键结合成化合物,结合的化学键可以是离子键,也可以是共价键等。水H2O是共价键结合的例子,氯化钠是以离子键结的一个例子。能因为氯化钠是以氯离子与钠离子以离子键结合,所以不应称为“氯化钠”吗?

氯与钠发生氯化反应生成氯化钠。氯化钠不仅是典型的离子化合物,还是一种盐。你能说氯化钠是以离子键结合的,只是一种“钠盐而已,这与氯化有本质区别”,所以这种反应不能称作“氯化反应”吗?生成的东西也不应称为“氯化钠”吗?这不是无知,就是“胡搅蛮缠”。

如果对“化合物”、“化合”、“化学反应”、“化学键”等这些基本化学概念都糊糊涂涂就来讨论专业问题,结果只能讨人嫌。

含有硫酸基的化合物,可以称为硫酸基化合物或硫酸化合物。就如含苯基的化合物可以称为苯基化合物,或苯化合物一样,我从来不知道苯基化合物和苯化物有什么区别。在专业文章中,羧化=羧基化(英文carboxylate,羧基是carboxyl),酰化=酰基化(acylate,acyl),磷酸化=磷酸基化,尽人皆知。
Note from asker:
Thank you.Bill Lao.
Peer comment(s):

neutral ysun : “酸基化”就是使酸基以共价键形式直接连到氨基葡萄糖分子上。而你所说的“硫酸氨基葡萄糖”和“盐酸氨基葡萄糖”都是氨基葡萄糖的盐而已。这与酸基化有本质区别。另外,在网上根本找不到“acidified glucosamine”的说法。//没有人说“以离子键结合的就不是化合物”,但是,以离子键结合的就不是“酸基化”。“酸化”与“酸基化”是两个根本不同的基本概念。Diana问的是“酸基化”,不是“酸化”。
13 hrs
化合物以各种化学键结合,离子键是其中一种,不要以为以共价键结合的才是化合物,以离子键(ionic bond)结合的就不是化合物。我举的那些形式只是一种例子,楼主文中并未明确具体的酸化,如果你查证不存在的话,其他酸化形式比比皆是,比如磷酸化葡萄糖你总该听说过吧?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search