Glossary entry

Chinese term or phrase:

評估者/被評估者

English translation:

assessor / assessee

Added to glossary by Jason Ma
Jul 18, 2007 13:44
16 yrs ago
Chinese term

評估者/被評估者

Chinese to English Other Tourism & Travel training
Hi, what would be the best translation for these terms:
評估者
被評估者

Both terms are used in a informal training activity. I am considering using appraiser and appraisee but both sounds strange. What would be a more down-to-earth term for this? Thanks so much!
Proposed translations (English)
3 +2 assessor / assessee
3 +3 evaluator / evaluatee
Change log

Jul 19, 2007 11:17: Jason Ma Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): tomu6526

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

assessor / assessee

Similar but slightly different from PK's version.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-18 15:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

It depends on the context you have.
For Distinctions between assessment and evaluation, I found this useful:
http://www.pcrest.com/eFGB3/Section_9/9-3.htm


Peer comment(s):

agree Francis Fine
2 hrs
agree orientalhorizon : commoner
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks pkchan and Martin for your prompt replies. I agree with Martin that it really depends on the context used. The links both of you provided were also very helpful. I spent some time researching and found assessor/assessee to be more commonly used in human resource training. I am extremely grateful for your quick replies. I'm a bit lost here and am not sure where to find the reply button. "
+3
46 mins

evaluator / evaluatee

5222ProcedureC. The evaluator shall meet with the evaluatee to review the evaluation document. D. The evaluation will be dated and signed by the evaluator and evaluatee. ...
www.bham.wednet.edu/policies/5222Procedure.htm - 12k - Cached - Similar pages

[PDF] A reinforcement exchange analysis of the power aspects of program ...File Format: PDF/Adobe Acrobat
generally and broadly personified as evaluator and evaluatee--are engaged ... evaluatee a resistive or reactive one. The evaluator might take control--the ...
www.springerlink.com/index/W616R537V02670M2
Peer comment(s):

agree Jason Ma
48 mins
謝謝
agree Francis Fine
3 hrs
thanks
agree orientalhorizon
10 hrs
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search