ejendom

Swedish translation: fastighet

13:11 Aug 23, 2005
Danish to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Danish term or phrase: ejendom
3 dages konferencer og messe

• Mød de vigtigste ejendoms- og investeringsaktører på det skandinaviske marked

• Bliv inspireret og mød nye forretningsforbindelser i ideelle rammer for networking

• Find tidens mest attraktive investeringsprojekter og områder i Skandinavien og Baltikum

• Få ny viden om lokalisering, finansiering og investering i ejendom

Hur tolkar ni "ejendom" i denna kontext? Egendom, aktier, placeringar eller något annat?
PMPtranslations
Local time: 01:45
Swedish translation:fastighet
Explanation:
Fastighetsägare, vare sig det gäller fastigheter med eller utan byggnader på.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-08-23 14:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

Citerar NE:
fas`tighet subst. ~en ~er
ORDLED: fast-ig-het-en
• markområde med byggnad(er) som utgör en ekonomisk enhet vanl. med en enda ägare.
Selected response from:

Irene Elmerot
Sweden
Local time: 01:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3fastighet
Irene Elmerot
4fastighet
Erika Lundgren
4fastighet
Mario Marcolin


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fastighet


Explanation:
fastighetsaktör...(ägare, förvaltare mm skulle jag tro)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-08-23 13:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Det nya bolaget blir en fastighetsaktör som med finansiell styrka skall verka i ett antal prioriterade marknadsområden i Norrland. Affärsidén är att med ett aktivt lokalt engagemang tillhandahålla ändamålsenliga lokaler inom kontor, butik, bostäder och industri/lager.."
http://www.norrporten.se/press/pm/2002/2002-04-23/index.html

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 01:45
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fastighet


Explanation:
Ejendom på danska fungerar precis som "property" på engelska, dvs. kan i vissa sammanhang översättas till egendom och i vissa till fastighet. Jag tror de syftar på "fastighet" här.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-08-23 13:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

Vill inte ge mig in på ett försök att definiera den svenska termen fastighet, men den danska termen "ejendom" används i min erfarenhet på samma sätt, se bland annat den här lilla trevliga ordlistan:
http://sjobergkomm.com/index.php?side=5&alfa=F

Erika Lundgren
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fastighet


Explanation:
Fastighetsägare, vare sig det gäller fastigheter med eller utan byggnader på.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-08-23 14:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

Citerar NE:
fas`tighet subst. ~en ~er
ORDLED: fast-ig-het-en
• markområde med byggnad(er) som utgör en ekonomisk enhet vanl. med en enda ägare.

Irene Elmerot
Sweden
Local time: 01:45
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 5
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Marie Sixtensson
4 mins
  -> Tak!

agree  Sven Petersson
30 mins
  -> Tak!

agree  Dan Schioenning Larsen: absolut! Du får agree, da du var hurtigst. :)
1 day 45 mins
  -> Mange tak :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search