Glossary entry (derived from question below)
Nov 18, 2005 05:47
18 yrs ago
Dutch term
tijdsruimte
Dutch to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
employment contract
"In aanvulling op de wettelijke loondoorbetalingsverplichting van artikel X BW, zal [vennootschap] gedurende maximaal de eerste Y weken van de periode van arbeidsongeschiktheid het loon suppleren tot 100% van het bruto naar tijdsruimte vastgestelde loon."
I understand where the author is heading with this, but require assistance to verify or improve what I've got. TIA for your assistance. Cheers, R.
I understand where the author is heading with this, but require assistance to verify or improve what I've got. TIA for your assistance. Cheers, R.
Proposed translations
(English)
4 +4 | period | Dave Calderhead |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
period
i00% of the fixed wage for the period.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-11-18 07:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
sorry - fixed gross wages for the period
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-11-18 07:17:45 GMT)
--------------------------------------------------
or even gross wage fixed for the period
then rephrased to fit the rest of the clause elegantly
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-11-18 07:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
sorry - fixed gross wages for the period
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-11-18 07:17:45 GMT)
--------------------------------------------------
or even gross wage fixed for the period
then rephrased to fit the rest of the clause elegantly
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again, Dave. :-)"
Something went wrong...