Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
daar
Italian translation:
Poiché
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-07-26 07:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 22, 2015 22:58
9 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
daar
Dutch to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Accordo risanamento dell'indebitamento - schuldsanering
Op basis van de thans bekende gegevens kunnen schuldeisers bij homologatie van het akkoord een uitkering verwachten van XXX% voor preferente schuldeisers en XXX% voor concurrente schuldeisers.
Aan deze percentages kunt u geen rechten ontlenen, *daar* zowel het boedelactief als de schuldpositie nog kunnen wijzigen, wat in de praktijk regelmatig voorkomt.
Non mi è chiaro il significato della frase introdotta dal pronome. La modifica è consentita oppure no?
Grazie.
Aan deze percentages kunt u geen rechten ontlenen, *daar* zowel het boedelactief als de schuldpositie nog kunnen wijzigen, wat in de praktijk regelmatig voorkomt.
Non mi è chiaro il significato della frase introdotta dal pronome. La modifica è consentita oppure no?
Grazie.
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Poiché
Visto che/dal momento che/....sono ancora possibili delle modifiche, come avviene frequentemente nella pratica
--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2015-07-26 08:23:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!!
--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2015-07-26 08:23:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!!
Note from asker:
Grazie Zerlina e Cristina! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Zerlina!"
Something went wrong...