Nov 20, 2009 10:21
15 yrs ago
54 viewers *
English term
subject to clause
English to Arabic
Law/Patents
Law: Contract(s)
law
subject to clause 8, all actions, claims, demands, proceedings, penalties, fines, liabilities, losses, damages, costs and expenses of whatsoever nature which may be brought against Us
Proposed translations
(Arabic)
4 +3 | طبقاً للفقرة / وفقاً لأحكام البند | Osama Shahin |
References
مع مراعاة | Samir Sami |
Proposed translations
+3
26 mins
Selected
طبقاً للفقرة / وفقاً لأحكام البند
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Reference comments
371 days
Reference:
مع مراعاة
This is better. "Subject to" has different meanings and translations depending on its context.
http://www.proz.com/translator/1241752 (Check the Sample Translation provided)
http://www.proz.com/translator/1241752 (Check the Sample Translation provided)
Something went wrong...