Jun 4, 2004 02:48
20 yrs ago
English term

was chosen as deadlock victim

English to Chinese Tech/Engineering Computers: Software
The application was chosen as deadlock victim and statement was rolled back by server.
选择结束该程序来解除死锁,服务器回滚事务。

Proposed translations

+1
1 day 21 hrs
Selected

程序已被中断以解除死锁,服务器将指令回滚。

deadlock 是两个(或更多)程序调用同一个资源形成的僵局。这种死锁有时不是致命的,可以通过中断其中一个程序来消除。通常是自动选择执行时间最短的程序加以中断,这个被中断的程序就是 deadlock victim。程序中断后,需要做一点善后工作,即把它所提交请求处理的数据恢复到原先的状态,以便再次运行时有正确的值。这个工作就叫做 roll back,行内通常译为“回滚”。这里的 statement 应该是指包含要求处理的数据的指令,跟据上下文译为“事务”也无不可。
Peer comment(s):

agree Chinoise
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 hrs

该应用程序用来排除死锁干扰,使语句转回服务器。

statement 译为 语句,但可根据上下文重译。
如银行账单等。
Peer comment(s):

disagree Shang : roll back/rollback = 重算 (recompute)
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search