Glossary entry

English term or phrase:

leave without pay

Chinese translation:

无薪假(期)(停薪留职)/留職停薪, 無薪假(期)

Added to glossary by Adsion Liu
Dec 8, 2009 13:54
15 yrs ago
English term

leave without pay

GBK English to Chinese Bus/Financial Human Resources
Leave Without Pay is a temporary non-pay status and absence from duty that, in most cases, is granted upon an employee’s request.
Example sentences:
Even though the leave is unpaid, there may still be additional costs that managers need to consider in terms of recruiting staff to back-fill employees who are accessing leave without pay for long periods. (The State of Queensland)
Leave without pay granted for medical reasons, leave granted for child bearing, and work-incurred disability may require written certification from the employee's health-care provider. (University of California)
Employees may also request to take leave without pay, depending on their personal situation. In jobs that don’t include vacation time or sick leave, an employee may take leave without pay as a way to travel or if they are unable to go to work. (WiseGEEK)
Proposed translations (Chinese)
4 +2 无薪假(期)(停薪留职)
Change log

Dec 8, 2009 13:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 8, 2009 13:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Dec 11, 2009 13:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Dec 18, 2009 21:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Dec 18, 2009 23:51: Adsion Liu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "leave without pay"" to ""无薪假(期)(停薪留职)""

Discussion

Adsion Liu Dec 14, 2009:
Jyuan-US: You are right, it be En to Zh, actually:-), but please kindly note: Leave Without Pay is a **temporary** non-pay status and *absence from duty*..., it can be either of long or short term, no?
jyuan_us Dec 14, 2009:
這個應該是英譯漢﹐ 其具體含義應該是請假相當長的一段時間﹐因此停薪留職似更恰當。應遵循原文意思﹐而不能比照譯入語國家的情況。
Adsion Liu Dec 14, 2009:
注意:在中國大陸,好多企業的事假是沒有薪水的,請查證。我在上海做過的台灣公司和民營企業,事假一律沒有錢拿...並且准不准是另一回事兒。注意:Leave Without Pay is a *temporary* non-pay status and *absence from duty*...
jyuan_us Dec 14, 2009:
這個應該指留职停薪 離開僅僅幾天的休假應該都是有薪水的﹐所以對應的應該不是這個英文詞組。
Adsion Liu Dec 11, 2009:
All depends In Mainland China, if it's only concerned one day, for example, leave for personal affairs, it would be "无薪假", "事假" exactly and included, but if for several years of leave, it'd be "停薪留职". Plz kindly see my answer below for details...
Grace Liu Dec 10, 2009:
停薪留职 is the most commonly used term in mainland China, as far as I know.
Happylandie Duan Dec 9, 2009:
无薪假
Happylandie Duan Dec 9, 2009:
停薪留职
yungshih Dec 9, 2009:
留职停薪
ChristineLin Dec 8, 2009:
leave without pay: 留職停薪
I just had my maternity leave and my company offered "leave without pay." I am now back to work.

Proposed translations

+2
3 days 14 mins
Selected

无薪假(期)(停薪留职)

时间短一般称为:无薪假(期),较长的称”停薪留职“比较合适,虽然都一个意思
Traditional Chinese: 留職停薪, 無薪假(期)
Definition from wenda.tianya.cn:
wzluijun 2009-3-11 8:19:25 119.59.192.* 举报 就是像事假,病假(有的公司病假给50%)之类没有工资的假期,就是说你要有事(因特殊情况)不来上班也可以,公司给给保留原职,但是不来上班事没有工资的。你可以看看你们的员工手册...
Example sentences:
律师说法:强迫无薪休假,需支付最低生活费。当白领遭遇无薪休假“什么时候可以不加班 ... 在西方,无薪休假是企业控制人事成本的常用手段之一,2008年年底,美国硅谷的 ... (www.rayli.com.cn)
HR大家社区最近,我国香港、台湾地区以及美国等国家,许多外企为应对金融危机推出了很多应对方法。 其中有一种是无薪假期,我认为此办法不适合中国 ... (club.hr.com.cn)
劳动人事部、国家经济委员会关于企业职工要求“停薪留职”问题的/劳动人事部. 更多停薪留职相关 ... 停薪留职相关法治动态. 是“官员下海”还是“红顶商人”? [2009-9-10] ... (www.law-lib.com)
Peer comment(s):

agree Francis Fine : 留职停薪 has been in wide use for decades. 无给休假,无薪假期 are also used, esp. when the period (length) of leave is pre-determined.
6 hrs
Thank you, Iance. You make sence
agree ILT
7 days
It's appreciated, ILT!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search