Nov 13, 2008 20:06
16 yrs ago
1 viewer *
English term
gap plan
English to Czech
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Current standard work evaluated vs need; gap plan developed? Enter "yes" if at least a portion of the process has been documented to the activity level of detail, via some form of standard work, and a plan has been developed to create standard work for the remainder of the process.
Součást textu k nástroji na posuzování zralosti firemních procesů.
Součást textu k nástroji na posuzování zralosti firemních procesů.
Proposed translations
(Czech)
3 +1 | plán pro překlenutí nedostatku x; překlenovací plán | Alca Ryskova |
4 +1 | plán nápravných opatření | Pavel Prudký |
3 +1 | plán pro pokrytí/zpracování výpadku/nedostatku/rozdílu/mezery | Jana Zajicova |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
plán pro překlenutí nedostatku x; překlenovací plán
x
Peer comment(s):
agree |
Martin Janda
: jo, tohle zní dobře
30 mins
|
dikes
|
|
neutral |
Pavel Prudký
: zejména 2.varianta je zavádějící
1 hr
|
já vím, že to svádí k ekonomickému výkladu, ale.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky; použil jsem plán na překlenutí výpadku, což není 100% shodné, ale to překlenutí se mi líbilo, tak boduji tady."
+1
4 mins
plán pro pokrytí/zpracování výpadku/nedostatku/rozdílu/mezery
Nebo plán pro vyřešení téhož. Těžko se to bez znalosti souvislostí chápe.
+1
1 hr
plán nápravných opatření
vcelku bežný termín, obzvlášť u formálních systémů (řízení jakosti apod)
Reference:
http://search.seznam.cz/?q=pl%C3%A1n+n%C3%A1pravn%C3%BDch+opat%C5%99en%C3%AD&mod=f&sId=3BQX9v_Wo7kO
Peer comment(s):
neutral |
Alca Ryskova
: ale u řízení jakosti je nápr.op. = corrective action, aspoň podle ISO
58 mins
|
Samozřejmě, ale zde mi to také velmi sedí :-)
|
|
agree |
Jiri Kortus
: souhlasím, je to stručné a výstižné
11 hrs
|
Discussion
nevím, ale třeba to pomůže