Oct 20, 2006 19:53
17 yrs ago
30 viewers *
English term
I look forward to hearing from you soon
Non-PRO
Not for points
English to French
Art/Literary
Business/Commerce (general)
AT the end of a letter asking a person for a meeting
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+6
20 mins
Selected
Dans l'attente de vous lire,
C'est la formule que j'emploierais
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
Je me réjouis (d'ores et déjà) de vous lire/entendre prochainement.
One formal option.
Peer comment(s):
neutral |
Stéphanie Soudais
: pas faux mais en français ce n'est pas la manière naturelle de terminer une lettre
1 day 14 hrs
|
+4
3 mins
Dans l'attente de recevoir de vos nouvelles,
On peut ensuite ajouter "Cordialement"
Peer comment(s):
agree |
lorette
: "très bientôt" ou "prochainement" pour "soon"
14 mins
|
agree |
Francine Alloncle
15 mins
|
agree |
Josée Desbiens
: Tout à fait!
47 mins
|
agree |
Suzytrans (X)
6 hrs
|
6 mins
Dans l'attente d'avoir de vos nouvelles rapidement
C'est un mélange d'impatience et d'espoir. Tout dépend si la personne est familière ou pas vous pouvez adapter le ton.
Something went wrong...