Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Restraint
French translation:
dispositif de retenue
Added to glossary by
Sone-Ngole Alvin Ngole
Oct 9, 2012 14:51
11 yrs ago
English term
Restraint
English to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Piping support and restraint
Forces and Moments acting on [pipe] Restraints
I know it is some sort of device to restrict displacements of the pipe but I don't know the appropriate term in French.
I know it is some sort of device to restrict displacements of the pipe but I don't know the appropriate term in French.
Proposed translations
(French)
4 | dispositif de retenue | kashew |
3 +1 | butée | Anne Gosselin |
4 | fixation | Didier Fourcot |
4 | support-butée | Proelec |
Proposed translations
43 mins
Selected
dispositif de retenue
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci."
+1
20 mins
butée
Butée est une proposition (grand dictionnaire terminologique).
1 hr
fixation
S'il s'exerce dessus des forces et des moments c'est que c'est un dispositif de fixation, lié de façon rigide à la canalisation et qui maintient sa position
Note from asker:
Dans un sens général oui, mais dans le contexte ce n'est pas tout à fait convenable. |
6 hrs
support-butée
AVEC ou SANS trait d'union ....
Lu dans des cahiers des charges.
Lu dans des cahiers des charges.
Something went wrong...