Glossary entry

English term or phrase:

Restraint

French translation:

dispositif de retenue

Added to glossary by Sone-Ngole Alvin Ngole
Oct 9, 2012 14:51
11 yrs ago
English term

Restraint

English to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Piping support and restraint
Forces and Moments acting on [pipe] Restraints

I know it is some sort of device to restrict displacements of the pipe but I don't know the appropriate term in French.

Proposed translations

43 mins
Selected

dispositif de retenue

*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
+1
20 mins

butée

Butée est une proposition (grand dictionnaire terminologique).
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
14 hrs
Something went wrong...
1 hr

fixation

S'il s'exerce dessus des forces et des moments c'est que c'est un dispositif de fixation, lié de façon rigide à la canalisation et qui maintient sa position
Note from asker:
Dans un sens général oui, mais dans le contexte ce n'est pas tout à fait convenable.
Something went wrong...
6 hrs

support-butée

AVEC ou SANS trait d'union ....
Lu dans des cahiers des charges.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search