Glossary entry

English term or phrase:

to carry out first line service

French translation:

assurer l\'assistance technique de premier niveau

Added to glossary by Coline Roux
Mar 28, 2013 14:19
11 yrs ago
English term

to carry out first line service

English to French Tech/Engineering Engineering (general)
"[Company] can provide training courses to support our clients to achieve this [maximize the return on investment]. These training courses will provide you with a clear understanding of how to operate the system, how it works and how to carry out first line service and support."

J'ai un doute sur la fin de cette phrase, l'entreprise présente les services qu'elle offre à ses clients sous la rubrique "Service and Support" (site survey, pre-commissioning & commissioning, training). La section commence en indiquant que l'entreprise offre un service et une assistance et finit par comment le client peut fournir un service et une assistance de premier ordre...
Est-ce que j'ai mal interprété quelque chose ?

Discussion

Coline Roux (asker) Mar 28, 2013:
Thanks Tony Thanks for your explanation, it's very clear!
Tony M Mar 28, 2013:
Yes you have! 'first-line service' means those minor tasks that can be performed by someone in the 'first line' — i.e. typically, the machine operator — without needing to call in the repair engineer.

This might be typically replenishing paper and changing toner cartridges for an office printer, or changing wiper blades and checking oil and water levels for a car.

Typically defined as things that don't need the use of tools...

So it seems that the organization here provides enough training for the customer to do their own first-line servicing, but is then available to take care of the second-line servicing if required.

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

assurer l'assistance technique de premier niveau

l’assistance technique de premier niveau, en cours de déploiement sur le site de Rouen

http://www.acticall.com/fileadmin/pdf/offres/Assistance_tech...
Peer comment(s):

agree Tony M
3 mins
Merci
agree Dominique Stiver
22 mins
Merci
agree Philippe Maillard
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
12 mins

faire la maintenance de premier niveau

comem Tony a expliqué, voici le terme F
Something went wrong...
19 hrs

faire le petit entretien

faire soi-même le petit entretien qui ne nécessite pas d'appeler un technicien.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Not wrong, but almost certainly not formal enough for the register of this document.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search