Glossary entry

English term or phrase:

approves

French translation:

Ne soit pas heurté (choqué) par le contenu du message

Added to glossary by carolvdc
Aug 8, 2012 07:22
12 yrs ago
English term

approves

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters sharing contents via internet, twitter, SMS
Tell a friend
Please make sure that the person you are sending this to approves of the content of this message.
Share

(ne puisse pas être heurté par ?)
Change log

Aug 8, 2012 11:49: Stéphanie Soudais (X) changed "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Emanuela Galdelli, Françoise Vogel

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jostrans (X) Aug 8, 2012:
Est-il nécessaire que le contenu du message soit choquant pour qu'on demande qu'il soit approuvé?

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

Ne soit pas heurté (choqué) par le contenu du message

-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-08-08 07:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

Veillez à ce que le destinataire de ce message ne soit pas heurté (choqué) par le contenu du message



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-08-08 07:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Veillez à ce que le destinataire de ce message ne soit pas heurté (choqué) par son contenu (pour éviter tte répétition)
Peer comment(s):

agree Tristan Jimenez
43 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. Cela confirme ce que je pensais."
1 min

ne risque pas d'être choqué par

le contenu de ce message
Something went wrong...
+3
22 mins

approuve

approve [ə'pruːv] → language in use (12.2, 13, 26.3)

1 transitive verb
[+ action, publication, medicine, drug] ▶ approuver
[+ decision] ▶ ratifier, ▶ homologuer
[+ request] ▶ agréer
■ to be approved by… : recueillir or avoir l'approbation de…
■ “read and approved” : « lu et approuvé »
2 compounds
◆ approved school ✞ noun Brit : maison f de correction • o.f.


▶ approve of

non-separable transitive verb

***[+ behaviour, idea] ▶ approuver***

[+ person] ▶ avoir bonne opinion de

■ I don't approve of his conduct : je n'approuve pas sa conduite
■ I don't approve of your decision : je n'approuve pas or je désapprouve la décision que vous avez prise
■ she doesn't approve of drinking/smoking : elle n'approuve pas qu'on boive/fume subj
■ he doesn't approve of me : il n'a pas bonne opinion de moi
■ we approve of our new neighbours : nos nouveaux voisins nous semblent tout à fait bien

---

=> "approuve" (hors contexte, en tout cas...)
Peer comment(s):

agree Jostrans (X)
5 hrs
Merci !
agree mimi 254
5 hrs
Merci, Mimi !
agree Anne R
23 hrs
Merci, Anne. Je me demande si cette phrase a été écrite par un locuteur natif, tout de même... :-)
Something went wrong...
1 hr

faites en sorte que le contenu du message ne soit pas offensif pour...

Just a different way of phrasing it. I find Gilles' suggestion to be a little too literal and awkward sounding.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-08 08:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

"contenu offensif" is the default term used in any situation which involves having harsh or inappropriate words (i.e check any website that gives the option to comment, you will see a "signaler un contenu offensif" on 99% of them to help you report offensive content).
Something went wrong...
9 hrs

ne désapprouve pas

pourquoi pas dans ce contexte ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search