Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
approves
French translation:
Ne soit pas heurté (choqué) par le contenu du message
English term
approves
Please make sure that the person you are sending this to approves of the content of this message.
Share
(ne puisse pas être heurté par ?)
5 +1 | Ne soit pas heurté (choqué) par le contenu du message |
GILLES MEUNIER
![]() |
5 +3 | approuve |
Isabelle F. BRUCHER (X)
![]() |
4 | ne risque pas d'être choqué par |
FX Fraipont (X)
![]() |
4 | faites en sorte que le contenu du message ne soit pas offensif pour... |
Kévin Bernier
![]() |
3 | ne désapprouve pas |
Françoise Vogel
![]() |
Aug 8, 2012 11:49: Stéphanie Soudais (X) changed "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Non-PRO (2): Emanuela Galdelli, Françoise Vogel
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Ne soit pas heurté (choqué) par le contenu du message
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-08-08 07:30:14 GMT)
--------------------------------------------------
Veillez à ce que le destinataire de ce message ne soit pas heurté (choqué) par le contenu du message
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-08-08 07:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
Veillez à ce que le destinataire de ce message ne soit pas heurté (choqué) par son contenu (pour éviter tte répétition)
ne risque pas d'être choqué par
approuve
1 transitive verb
[+ action, publication, medicine, drug] ▶ approuver
[+ decision] ▶ ratifier, ▶ homologuer
[+ request] ▶ agréer
■ to be approved by… : recueillir or avoir l'approbation de…
■ “read and approved” : « lu et approuvé »
2 compounds
◆ approved school ✞ noun Brit : maison f de correction • o.f.
▶ approve of
non-separable transitive verb
***[+ behaviour, idea] ▶ approuver***
[+ person] ▶ avoir bonne opinion de
■ I don't approve of his conduct : je n'approuve pas sa conduite
■ I don't approve of your decision : je n'approuve pas or je désapprouve la décision que vous avez prise
■ she doesn't approve of drinking/smoking : elle n'approuve pas qu'on boive/fume subj
■ he doesn't approve of me : il n'a pas bonne opinion de moi
■ we approve of our new neighbours : nos nouveaux voisins nous semblent tout à fait bien
---
=> "approuve" (hors contexte, en tout cas...)
faites en sorte que le contenu du message ne soit pas offensif pour...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-08 08:40:27 GMT)
--------------------------------------------------
"contenu offensif" is the default term used in any situation which involves having harsh or inappropriate words (i.e check any website that gives the option to comment, you will see a "signaler un contenu offensif" on 99% of them to help you report offensive content).
Discussion