Glossary entry

English term or phrase:

learned counsel

French translation:

savant confrère/avocat

Added to glossary by Evert DELOOF-SYS
Oct 26, 2000 03:50
24 yrs ago
8 viewers *
English term

learned counsel

English to French Law/Patents
It is for thsi reason taht after learned COunsel for the appellant had adressed me at lenght on the grounds of appeal, I asked him.....

Proposed translations

12 mins
Selected

Polite way of addressing/referring to

a lawyer

Anal.: e.g. 'learned friend'

Hence, 'savant confrère/avocat'


www.granddictionnaire.com
Peer comment(s):

Yolanda Broad
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

distingué ou éminent

la réponse de notre ami me suggère qu'on dit "mon distingué confrère" ou "un éminent avocat", d'une manière un peu ironique.
Peer comment(s):

Yolanda Broad
Germaine
Something went wrong...
3 hrs

avis ou conseil éclairé

distingué, ou savant mais dans le contexte, éclairé semble meilleur
Something went wrong...
14 hrs

"mon éminent confrère, l'avocat de l'appelant"

I agree with interlang. This is a cynical or ironic way to refer to one's opponant in court. "The learned counsel for the appellant". It is a way to put him or her down, by using words that seem to flatter him or her. Everyone who hears knows that in his head, he really thinks "that idiot counsel for the appellant".

In French, you would hear something like "mon éminent collègue" or "mon éminent confrère, l'avocat de l'appelant".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search