Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Branded bibs
German translation:
Marken-Leibchen
Added to glossary by
Peter Sass
Feb 27, 2011 16:47
13 yrs ago
English term
Branded bibs
English to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Marketing-Umfrage an Urlaubsort dazu, welche Arten von Werbung Urlauber gesehen haben - z.B. adverts in magazines, Branded kiosks, **branded bibs**..
Taucht auch noch so auf: Staff with branded bibs
Gemeint ist offenbar eine Art Brustlatz mit Markenlogo drauf. Außerdem werden - außer den 'Schlabberlätzchen von Babies - die Startnummern bei Sportrennen als 'bibs' bezeichnet.
'Marken-Brustlätze' klingt nur so schrecklich. Bin für jeden besseren Vorschlag dankbar!
Taucht auch noch so auf: Staff with branded bibs
Gemeint ist offenbar eine Art Brustlatz mit Markenlogo drauf. Außerdem werden - außer den 'Schlabberlätzchen von Babies - die Startnummern bei Sportrennen als 'bibs' bezeichnet.
'Marken-Brustlätze' klingt nur so schrecklich. Bin für jeden besseren Vorschlag dankbar!
Proposed translations
(German)
3 +4 | Leibchen | Susanne Schiewe |
4 | Kleidung mit Logo | DERDOKTOR |
3 | Latzhose mit Logo | Nicole Schnell |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
Leibchen
heißen die IMO
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2011-02-27 16:52:19 GMT)
--------------------------------------------------
Pressefotografen und TV-Mitarbeiter mit entsprechenden Arbeitskarten bzw. Leibchen (Bibs) den Innenraum des Stadions betreten und dort an den ihnen
http://www.ksv-fussball.at/fileadmin/Presse/medienrichtlinie...
also Leibchen mit Markenlogo
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2011-02-27 16:52:19 GMT)
--------------------------------------------------
Pressefotografen und TV-Mitarbeiter mit entsprechenden Arbeitskarten bzw. Leibchen (Bibs) den Innenraum des Stadions betreten und dort an den ihnen
http://www.ksv-fussball.at/fileadmin/Presse/medienrichtlinie...
also Leibchen mit Markenlogo
Peer comment(s):
agree |
Joan Hass
: ich glaub das trifft es
16 mins
|
danke, Joan.
|
|
agree |
British Diana
: Also die Kellner usw tragen solche Leibchen wie Fußballer?//Tatsächlich! Und sexy Mädchen! Danke fürs Aufklären.
45 mins
|
"Leibchen" tragen nicht nur Fußballer - siehe Bilder http://www.google.de/images?q="leibchen" werbung logo&hl=de&...
|
|
agree |
Mack Tillman (X)
: Siehe mein Diskussionseintrag. Schönen Sonntagabend
52 mins
|
danke Mack - aber da es wohl doch nicht so ganz klar ist, wäre vllt. doch eine neutrale Formulierung besser. Dir auch einen schönen Abend :-)
|
|
agree |
Ansgar Knirim
: Hallo Susanne - ja, so ganz ohne kann ich nicht :-)
1 hr
|
danke, Ansgar. Auch mal wieder im "Lande"? :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Susanne und an alle! Leibchen klingt zwar immer noch komisch (wäre mal Zeit für ne Neuschöpfung!), aber immer noch besser als Lätzchen..."
9 mins
Latzhose mit Logo
Bibs werden in den US außer Brustlätzen (geniales Wort!) auch Latzhosen genannt.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-02-27 17:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ob es sich tatsächlich um Overalls oder ein anderes Kleidungsstück handelt, kann nur dein Kunde bestätigen. Eine neutrale Umschreibung wäre ganz einfach "Bekleidung mit Firmenlogo/Firmenaufdruck" oder ähnlich.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-02-27 17:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ob es sich tatsächlich um Overalls oder ein anderes Kleidungsstück handelt, kann nur dein Kunde bestätigen. Eine neutrale Umschreibung wäre ganz einfach "Bekleidung mit Firmenlogo/Firmenaufdruck" oder ähnlich.
16 mins
Kleidung mit Logo
Damit mußt Du nicht rätseln, WELCHE Kleidung !
Discussion
Nein, darum habe ich Kleidung, ganz neutral eingegeben .
Wenn es denn Deutsch sein muss, schließe ich mich Susanne mit den Leibchen an: <br>http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13514252.html
Barmänner im Blaumann !!!
http://www.bibchip.de/de/deutsch/bibchip/bibchip-technik/bib...
...otherwise I would differentiate.
Vielleicht die Arbeitskleidung von Barpersonal?