Jan 27, 2003 14:29
21 yrs ago
English term

accordingly under (hier)

English to German Bus/Financial
However, such consent and agreement extends only to YY having the contractual right to use such prepaid royalty up to a total aggregate amount of € 50,000. Such consent and agreement by XX does not contain any consent or agreement to change the license agreement between XX and ZZ, ***in particular to the documentation of HDSL Line Systems consummated by XX and accordingly under the separate license agreement between YY and ZZ.***

Ich sitze jetzt seit geraumer Zeit über dem Absatz in *** und mir ist nicht klar, was gemeint ist. Worauf bezieht sich accordingly under? Heißt das einfach, dass XX auch nicht in die Änderung der Lizenzvereinbarung zwischen YY und ZZ einwilligt? Oder doch nicht?

Proposed translations

26 mins
Selected

entsprechend unter

und entsprechend unter dem separaten Vertrag ..

und die Bedeutung ist, dass keine Einwilligungen erteilt werden.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 hrs

siehe nachstehende Übersetzung des Satzteiles

insbesondere im Hinblick auf die von XX gemäß dem eigenständigen Lizenzabkommen zwischen YY und ZZ vollendete Dokumentation des HDSL-Line-Systems und entsprechender (Systeme).

Accordingly und under haben nichts miteinander zu tun
Peer comment(s):

agree Martin Hesse : gemäß (+ Gen) -> gemäß des eigenständigen Lizenzabkommens...
9 hrs
Danke für die grammtikalischen Hinweise
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search