Glossary entry

English term or phrase:

estate line

German translation:

estate line

Added to glossary by Michaela Lee
Oct 8, 2012 12:41
11 yrs ago
English term

estate line

English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Birth Certificate, India, Kerala
Adresse der Eltern:
"Haile Bura Estate Line, Haile Bura P.O. Elappara"

Danke für Hinweise!
Proposed translations (German)
5 estate line
Change log

Oct 19, 2012 11:39: Michaela Lee Created KOG entry

Discussion

Roman Lutz Oct 8, 2012:
Auch hier mit Katja!
Katja Schoone Oct 8, 2012:
Stehen lassen ich würde auch das P.O. nicht übersetzen, sondern die Anschrift in der Ursprungssprache stehen lassen. Ich habe mein Büro in der Burgstraße, da würde die Post auch net ankommen, wenn da Castle Street stünde, genauso wenn du statt P.O. dann Postamt schreibst.
Eileen Ferguson Oct 8, 2012:
I agree, that is not to be translated.
Roman Lutz Oct 8, 2012:
So lassen? Da es sich hier um eine Adressse handelt, sollte man diese vielleicht so stehen lassen?!

Proposed translations

5 days
Selected

estate line

Das ist eine Adresse. Egal fuer war es uebersetzt wird. Adressen werden nicht uebersetzt, sondern wie angegeben uebernommen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Das war für mich nicht so klar, dass es sich um eine Adresse handelt."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search