English term
wooden glue binder
Kontext:
Typ of construction / remarks
Massif concret bearer; roof: Wooden glue binder. Roos sealing: Plasti foil. Insulation: Rock wool.
Leider kenne ich mich im Bereich Technik nicht so gut aus und weiß daher nicht, was mit den "wooden glue binder" gemeint ist. In Linguee fand ich als Übersetzung "Holzleimbinder". Da bin ich sehr skeptisch. Könnte mir vortsellen, dass "Brettschichtholz" gemeint ist, aber ich weiß es nicht.
Könnt Ihr mir da weiterhelfen?
4 +5 | Leimbinder |
Klaus Conrad
![]() |
1 | Binderkonstruktion aus Holz |
Werner Walther
![]() |
glulam? |
Kim Metzger
![]() |
Non-PRO (1): Ramey Rieger (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Leimbinder
Danke für die Antwort und Erläuterung! |
agree |
Steffen Walter
: ... wobei der hier verwendete englische Begriff eine Direktübernahme aus dem Deutschen ist (nichtmuttersprachlicher Text, wie in der Frage angegeben).
2 mins
|
agree |
Coqueiro
1 hr
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: Sticks to it.
3 hrs
|
agree |
Werner Walther
6 hrs
|
agree |
Elke Eisenschmidt
: Passt in den Kontext und lässt sich entsprechend rückübersetzen. Sehr kreative Verwendung der englischen Sprache...
11 hrs
|
Binderkonstruktion aus Holz
Beim Dach, und angesichts einer unsicheren Texterstellung auf Englisch habe ich eine ganz andere Vermutung:
eine so genannte Binderkonstruktion (siehe den Wiki-Link), wobei in diesem Fall auf die Mauerkonstruktion eine Dachkonstruktion aus Holz gesetzt würde.
Hast Du vielleicht Zeichnungen oder Pläne, mit denen entweder meine Vermutung bestätigt oder widerlegt wird?
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2013-08-22 22:41:10 GMT)
--------------------------------------------------
hier gut zu erkennen:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dachbinder_Pfettendac...
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2013-08-22 22:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
Also: Binder = gesamte tragende Dachkonstruktion
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2013-08-22 23:01:24 GMT)
--------------------------------------------------
Also: Binder = gesamte tragende Dachkonstruktion
In dem Wiki-Beitrag ist aber auch die andere Lösung angeführt:
Leimbinder
In der Fachsprache Brettschichtholzbinder oder kurz BSH-Binder genannt. Aus ca. 40 mm starken Holzlamellen wird durch Verleimung ein beliebig großer Holzquerschnitt erzeugt. Es werden Bretter schichtweise miteinander verleimt, daher der Name. Brettschichtholzbinder dürfen nur in dafür zugelassenen Betrieben mit strengen Fertigungsrichtlinien hergestellt werden.
Leider habe ich außer dem bißchen Text keinerlei weitere Hinweise oder Zeichnungen. Vermute jedoch, dass Du Recht haben könntest, denn das Dach ist mit einer Kunststoffolie bedeckt. Und diese würde doch durchhängen, wenn man sie lediglich auf die hölzerne Dachkonstruktion legen würde, die man so von Richtfesten her kennt, oder? |
Reference comments
glulam?
http://en.wikipedia.org/wiki/Glued_laminated_timber
Unter Brettschichtholz (kurz BSH, früher auch oft als Leimholz bezeichnet) versteht man aus mindestens drei Brettlagen und in gleicher Faserrichtung verleimte Hölzer. Sie werden vorwiegend im Ingenieurholzbau, also bei hoher statischer Beanspruchung, verwendet. Binder aus Brettschichtholz werden als Brettschichtbinder oder Leimbinder bezeichnet.
http://de.wikipedia.org/wiki/Brettschichtholz
Discussion