Jun 18, 2019 12:23
5 yrs ago
English term
so-called Fingerprint Tests
English to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Residual Service Live of the E&M equipment is beeing assessed by specialists based on so-called Fingerprint Tests and finite element analysis.
Weiß jemand, ob es dafür eine genaue deutsche Entsprechung gibt? Es stammt aus einer technischen Dokumentation.
Weiß jemand, ob es dafür eine genaue deutsche Entsprechung gibt? Es stammt aus einer technischen Dokumentation.
Proposed translations
(German)
4 | Fingerprint-Tests | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Fingerprint-Tests
Dies würde ich so verwenden.
Example sentence:
Der Vergleich mit einer Fingerprint-Messung (zeitbasierter Vergleich) liefert die zuverlässigsten Aussagen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Residual Service Live of the E&M equipment is beeing assessed by specialists based on so-called Fingerprint Tests and finite element analysis.
After a visual inspection, characteristic units were selected for a detailed measurement program (full finger print measurement) which was carried out in early 2019.
Mehr Kontext gibt das Dokument hinsichtlich dieses Punktes nicht her.
Es geht allgemein um Wasserkraftwerke, deren Aufbau und Sanierung.
Ob man den Ausdruck wörtlich übersetzen oder Englisch belassen sollte, hängt vom Kontext ab.
"Es stammt aus einer technischen Dokumentation"
Was uns hier nicht mehr sagt als "Thema: Technik" ...