Glossary entry

English term or phrase:

foundations vs. endowments

German translation:

beides: Stiftungen

Added to glossary by Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Oct 20, 2004 19:58
20 yrs ago
4 viewers *
English term

foundations vs. endowments

English to German Bus/Financial Finance (general)
Beschreibung einer "investment management firm" in den USA:

The firm manages money for some of the United States’ most successful Fortune 500 companies, **foundations, endowments** and high-net-worth individuals.

Wo liegt der Unterschied zw. den beide (bitte erklären)?
Proposed translations (German)
4 +3 Stiftungen
4 definitions

Proposed translations

+3
59 mins
Selected

Stiftungen

Ich denke, dass im Deutschen mit Stiftungen beides abgedeckt wird.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
6 mins
agree Ian M-H (X) : In manchen Kontexten könnte man z.B. "Fonds zur Förderung von XYZ" schreiben, hier muss man sich aber nicht derart anstrengen.
10 hrs
agree Horst2
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an beide Antworter und die Kommentatoren"
17 mins

definitions

foundation
An entity which exists to support a charitable institution, and which is funded by an endowment or donations.

endowment
A permanent fund bestowed upon an individual or institution, such as a university, museum, hospital, or foundation, to be used for a specific purpose.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search