Glossary entry

English term or phrase:

Individual Purchase Shop

German translation:

Persönlicher Ankaufsladen

Added to glossary by Kay Barbara
Feb 5, 2009 15:17
15 yrs ago
English term

Individual Purchase Shop

English to German Marketing Gaming/Video-games/E-sports
Hi!

Es geht um ein MMORPG.

In den Folgenden werden virtuelle Items gehandelt:

*Individual Sales Shop* & *Individual Purchase Shop*

Wie könnte man diese in einem OnlineRolePlayGame nennen? Ich gehe davon aus, das diese beiden An-/Verkauf-Optionen in einem Shop zusammengefasst sind. Ich bräuchte daher für die jeweilige Einzeloption sowie für den Laden rollenspieltaugliche Entsprechungen.

Habt Dank!

P.S.: Daraus werden gleich drei separate KudoZ-Fragen.
Change log

Feb 20, 2009 13:51: Kay Barbara Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

s.u.

Also ich kenne diesen "purchase shop" bei MMORPG so: ein Spieler sucht bzw. will einen oder mehrere Gegenstände kaufen und legt auch fest, wieviel er dafür zahlen will. Dann erscheint der Spieler in der Spielwelt z.B. als Charakter mit einem "Shop-Symbol" obendrauf und wartet auf Kundschaft (das ganze kann auch automatisiert laufen, damit die Transaktion(en) auch ablaufen können wenn ein Spieler nicht online ist, z. B. nachts. Es handelt sich dabei also um einen ANkaufsladen, also ein Gesuch. In diesem Zusammenhang finde ich das "AN-" wichtig um die abgrenzung zum VERkaufsladen klarzustellen und daher EINkaufsladen nicht richtig.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-05 17:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

also mein Vorschlag: "Ankaufsladen"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-05 17:48:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: "Persönlicher Ankaufsladen"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank."
15 mins

Individueller/Persönlicher Einkaufsladen/shop

Ein erster Gedanke auch hier .....
Peer comment(s):

neutral Kay Barbara : Siehe unten
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

Meine Einkäufe


...entsprechend der vorherigen Frage...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-02-05 17:55:00 GMT)
--------------------------------------------------


...wenn - wie Kay meint - es eher um "An"käufe geht, würde ich aber trotzdem die Kurzfassung bevorzugen:

also

>>>>>>> Meine Ankäufe >>>>>>>>>>>>

Peer comment(s):

neutral Kay Barbara : s.u.
47 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search