Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
custom games
German translation:
Eigenentwicklungen/entwicklerspezifische Spiele
Added to glossary by
Katja Schoone
Feb 20, 2013 20:22
11 yrs ago
1 viewer *
English term
custom games
English to German
Law/Patents
Gaming/Video-games/E-sports
Trademark Guidelines
Es geht um die Richtlinien zur Nutzung von Marken (Computer- und Glücksspielanbieter)
Teststelle:
*Custom Games* should be playable by all users.
*Custom Game* developers may not develop *Custom Games* that include a mechanism that allows the developer to limit access to the *Custom Game* to certain users.
Nennt man das tatsächlich benutzerspezifische Spiele oder wie heißt das im "Gambling Jargon" ;-)
TIA
Teststelle:
*Custom Games* should be playable by all users.
*Custom Game* developers may not develop *Custom Games* that include a mechanism that allows the developer to limit access to the *Custom Game* to certain users.
Nennt man das tatsächlich benutzerspezifische Spiele oder wie heißt das im "Gambling Jargon" ;-)
TIA
Proposed translations
(German)
3 | Eigenentwicklungen / entwicklerspezifische Spiele | Niels Stephan |
3 | Benutzerdefinierte Spiele | Susanne Schiewe |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Eigenentwicklungen / entwicklerspezifische Spiele
Ich vermute, das ist keine industriespezifische Bezeichnung, sondern eine Wortschöpfung des Webseitenbetreibers. Wenn es sich - wie ich weiter vermute - um ein Portal handelt, wären es dann vielleicht auch eher "entwicklerspezifische" als "benutzerspezifische" Spiele, eingängiger vielleicht "Eigenentwicklungen" oder etwas Derartiges. Ist aber alles nur kontextarmes Rumgerate.
Die Google-Treffer würde ich übrigens nicht überbewerten, die beziehen sich zum Großteil auf andere und dann auch noch verschiedene Dinge. Hier muss man wohl frei und sinngemäß übersetzen, Ansatz siehe oben.
Die Google-Treffer würde ich übrigens nicht überbewerten, die beziehen sich zum Großteil auf andere und dann auch noch verschiedene Dinge. Hier muss man wohl frei und sinngemäß übersetzen, Ansatz siehe oben.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke sehr. Habe jetzt bei der 1. Nennung geschrieben: Custom Games (Eigenentwicklungen) und danach habe ich CG stehen lassen."
1 hr
Benutzerdefinierte Spiele
Kenne mich da auch nicht aus, aber diverse G-Hits sprechen dafür - offensichtlich bezieht sich das "custom" auf die Optionen der Spieler und nicht auf den Entwickler, schau mal hier z. B.
Wenn du ein Spiel starten willst, mit einer gewissen Anzahl an Spielern, dann starte ein Custom / Benutzerdefiniertes Spiel.
Beim Privaten (Custom) ....
http://forums.activision.com/message/413713584
CG = Custom Games Benutzerdefinierte Spiele im Mehrspieler-Modus
http://starcraft2.ingame.de/wiki/Definitionen_und_Begriffe_(...
Wenn du ein Spiel starten willst, mit einer gewissen Anzahl an Spielern, dann starte ein Custom / Benutzerdefiniertes Spiel.
Beim Privaten (Custom) ....
http://forums.activision.com/message/413713584
CG = Custom Games Benutzerdefinierte Spiele im Mehrspieler-Modus
http://starcraft2.ingame.de/wiki/Definitionen_und_Begriffe_(...
Note from asker:
Danke für deine Antwort, aber hier geht es schon um die Entwickler (developer). Später heißt es auch, dass sie Spenden zur Finanzierung ihrer Entwicklungszeit und Ressourcen für die Erstellung eines Custom Games verwenden dürfen. |
Discussion