Jun 8, 2018 16:45
6 yrs ago
English term

global mega-pest

English to German Science Journalism
**Two pests targeted by GM Bt toxins hybridise to form global mega-pest**
The cotton bollworm and corn earworm are two pests targeted by the Bt toxins engineered into GM Bt insecticidal crops. Both pests have in past years become resistant to these GM Bt toxins. Now a new study has found that the two pests have hybridised, meaning that attempts to kill them with GM or chemical toxins are increasingly likely to fail.


Vorläufige Lösung:


**Folge des Einsatzes von Bt-Toxinen: Entstehung einer globalen Megaplage**
Helicoverpa zea (auch als Baumwollkapselwurm und Maisohrwurm bezeichnet) ist ein Schädling, der unter anderem dadurch bekämpft wird, dass sogenannte Bt-Toxine mit Hilfe der Gentechnik in die Baumwoll- und Maispflanzen eingebaut werden. Der Schädling hat jedoch in den letzten Jahren eine Resistenz gegen diese Bt-Toxine entwickelt und darüber hinaus neue Hybridformen gebildet, wie eine kürzlich veröffentlichte Studie ergeben hat. Daran zeigt sich, dass Versuche, Insekten mit gentechnisch hergestellten oder chemischen Toxinen zu töten, in der Regel zum Scheitern verurteilt sind.


Findet ihr meine Lösung für die Überschrift ok?
Proposed translations (German)
3 Schädlingshybriden weltweit

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Jun 11, 2018:
Vielen Dank, Oskar! ich weiß auch nicht, wie ich darauf gekommen war, dass das nur ein einziger Schädling ist. Du hast mich jedenfalls auf die richtige Spur gebracht. Ich werde es nun so übersetzen:


**Folge des Einsatzes von Bt-Toxinen: Entstehung resistenter Schädlingshybride**

Die Baumwollkopseleule und der Maisohrwurm sind Schädlinge der Gattung Helicoverpa, die unter anderem dadurch bekämpft werden, dass sogenannte Bt-Toxine mit Hilfe der Gentechnik in Baumwoll- und Maispflanzen eingebaut werden. Beide Schädlinge haben jedoch in den letzten Jahren Resistenzen gegen diese Bt-Toxine entwickelt und darüber hinaus Hybridformen gebildet, wie eine kürzlich veröffentlichte Studie ergeben hat. Daran zeigt sich, dass Versuche, Insekten mit gentechnisch hergestellten oder chemischen Toxinen zu töten, in der Regel zum Scheitern verurteilt sind.


Ich hab übrigens noch folgenden Artikel zu dem Thema gefunden: https://blickinsland.at/forscher-warnen-vor-schaedlings-hybr...
Oskar Matzke Jun 9, 2018:
Hi,
im englischen Source-Text ist von zwei Schädlingen die Rede, aber in der Übersetzung nur von einem.
</p>
Siehe dazu:
</p></p>
1) https://agfax.com/2018/04/11/hybrids-of-corn-earworm-and-old...
</p>
2) https://de.wikipedia.org/wiki/Baumwollkapselbohrer
</p>
3) https://de.wikipedia.org/wiki/Baumwoll-Kapseleule
</p>
Mir gefällt die "Megaplage" nicht, denn "pest" ist ja eher "Schädling", wie im Text richtig übersetzt. Ein "Megaschädling" kann irgendwo rumlaufen, von einer "Megaplage" hätten wir sicher alle schon gehört.
</p>
Aber ansonsten finde ich die Überschrift gut. Irgendwie noch das "genverändert" mit einbringen vielleicht, das bringt Aufmerksamkeit und gehört deswegen in die Überschrift. Als Antwort unten noch ein Vorschlag.

Proposed translations

14 hrs
Selected

Schädlingshybriden weltweit

Einsatz genveränderter Bt-Toxine: Schädlingshybriden weltweit
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nochmals danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search