Glossary entry

English term or phrase:

act of foreign enemies

German translation:

feindliche Angriffe

Added to glossary by Thijs van Dorssen
Feb 18, 2002 14:00
23 yrs ago
4 viewers *
English term

act of foreign enemies

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Contract
Force Majeure:
Circumstances beyond the control of the Parties, e.g. war, ACTS OF FOREIGN ENEMIES, ...

Proposed translations

42 mins
Selected

"feindliche Angriffe"

Bin damit ganz zufrieden (gibt's manchmal!!!), mit einem Adjektiv gefällt es mir im Dt. besser.

Und den Ausdruck habe ich schon mal gelesen oder gehört.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 mins

Feindhandlung(en)

is the correct phrase in German. Handlungen (acts) through Feinde (enemies).
Peer comment(s):

agree Ursula Peter-Czichi
27 mins
Something went wrong...
18 mins

Handlungen ausländischer Feinde

Here are some other choices that might be acceptable.
Höhere Gewalt
Wir übernehmen keine Haftung in Fällen, in denen eine Buchung nicht realisiert werden kann auf Grund unvorhersehbarer und unvermeidbarer Ereignisse, die nicht unserer Kontrolle unterliegen. Zu derartigen Ereignissen zählen unter anderen Krieg, Kriegsbedrohung, Aufruhr oder bewaffnete Unruhen, feindliche Auseinandersetzungen, Streiks oder andere Konflikte zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern, Naturkatastrophen, Brand, höhere Gewalt, terroristische Ausschreitungen, Transportprobleme technischer Natur, Schließung von Flughäfen, Häfen und/oder Fähren, Quarantäne, Epidemien, extreme Witterungsbedingungen, Regierungsverfügungen oder andere Ereignisse außerhalb unseres Ermessens.



Something went wrong...
37 mins

Kriegshandlungen

When explaining what is "force majeure" in German contracts and other legally binding documents you would use "Kriegshandlungen" or "kriegerische Auseinandersetzungen/krigerische Handlungen". This is more general impying that a war does not necessarily have to be initiated by enemies ("Feinde"). Anyway, you can not control them and they might hamper you to meet your contract obligations. I strongly believe that these are the terma that should be used here, and my favourite is "kriegerische Auseinandersetzungen" as the most general covering all possible meanings.
Something went wrong...
41 mins

"feindliche Angriffe"

Bin damit ganz zufrieden (gibt's manchmal!!!), mit einem Adjektiv gefällt es mir im Dt. besser.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search