Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Purchase term - term of purchase
German translation:
(Kaufzertifikats/bescheinigungs)Gültigkeit
English term
Purchase term - term of purchase
By purchasing this certification you gain access to all the courses contained within this certification at no additional cost for the term of the purchase.
You must register for classes before the end of the purchase term.
Was ist mit purchase term gemeint? Ist es die Erwerbsfrist? Zunächst dachte ich an eine Art Laufzeit, während der man auf alle Kurse zugreifen kann, aber im dritten Satz steht ja, dass die Kursanmeldung vor dem Ablauf erfolgen muss. Leider muss die Lieferung in wenigen Stunden erfolgen, daher wäre ich für schnelle Tipps sehr dankbar.
Mehr Kontext gibt es nicht, die Strings sind über mehrere Dateien verteilt.
5 | (Kaufzertifikats/bescheinigungs)Gültigkeit | Expertlang |
4 | Kaufffrist | Rolf Kern |
3 | Bestellfrist/ Bestellzeitraum | Regina Eichstaedter |
Jan 25, 2013 10:52: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Economics" to "Law: Contract(s)"
Jan 29, 2013 06:55: Expertlang Created KOG entry
Proposed translations
(Kaufzertifikats/bescheinigungs)Gültigkeit
Vielen Dank für die schnelle Antwort! |
Bestellfrist/ Bestellzeitraum
Vielen Dank! |
Kaufffrist
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2013-01-25 21:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
Korrektur: Kauffrist
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2013-01-28 09:20:14 GMT)
--------------------------------------------------
Eine Zertifizierung kaufen ist tatsächlich problematish. Man kann jedoch eine Zertifizierung (in einem Kurs) erwerben. Auch die Erwerbsfrist gibt's, siehe http://tinyurl.com/bkvs2d2.
Somit neuer Vorschlag:
Erwerbsfrist
Danke! |
Discussion
Agenturen kennen die Antwort in der Regel nicht. Endkunden (direkt oder über die Agentur befragt) leider oft auch nicht, wenn sie die Texte von einem ausländischen Partner mit "Friß, Vogel oder stirb!" hingeworfen bekommen.
Das Tollste, was ich mal erlebt habe, war ein Autor, der gesagt hat, er wisse auch nicht, was er gemeint habe, der Text sei wohl blödsinnig.
Im Prinzip ist es dasselbe wie in der Frage: Man hat für die Zugangs- oder Nutzungsberechtigung bezahlt und weist dies durch Vorlegen eines Berechtigungsausweises (der auch eine Kaufquittung sein kann) nach. Im Deutschen nennt man das aber nicht Zertifikat.
Es ist natürlich möglich, dass es Online-Kurse sind. Dann würde man eine Zugangsberechtigung kaufen; ein elektronisches Zertifikat könnte nur bestätigen, dass der vorgelegte elektronische Berechtigungsausweis (z. B. Passwort) echt ist.