Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(xxxx) shall flow-down to YYY ...
German translation:
xxx trägt dafür Sorge, dass sich YYY unterwerfen
Added to glossary by
Renata von Koerber
Jul 2, 2013 12:28
11 yrs ago
7 viewers *
English term
flow-down
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
vertragl. Bestimmungen
Vertragliche Klausel, deren Sinn mir weitgehend klar ist - aber wie beschreibe ich diese Handlung, die der Vertragspartei XX hier auferlegt wird?
Beim "googeln" hat mich überrascht, wie häufig dieser Ausdruck als aktivisches Verb verwendet wird. Ich habe auch andere KudoZ-Diskussionen dazu gefunden, aber nichts, was meine Ratlosigkeit bei der Formulierung gelöst hätte.
XX shall ***flow-down*** to its vendors and/or subcontractors at-all-levels the adoption of this compliance monitoring obligation.
Vielen Dank für Eure Unterstützung.
Beim "googeln" hat mich überrascht, wie häufig dieser Ausdruck als aktivisches Verb verwendet wird. Ich habe auch andere KudoZ-Diskussionen dazu gefunden, aber nichts, was meine Ratlosigkeit bei der Formulierung gelöst hätte.
XX shall ***flow-down*** to its vendors and/or subcontractors at-all-levels the adoption of this compliance monitoring obligation.
Vielen Dank für Eure Unterstützung.
Proposed translations
(German)
3 +2 | umformulieren - siehe Vorschlag | Steffen Walter |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
umformulieren - siehe Vorschlag
XX trägt dafür Sorge, dass sich (auch) Händler und/oder Nachauftragnehmer/Subunternehmer auf allen Ebenen der Verpflichtung zum Compliance-Monitoring [zur Compliance-Überwachung] unterwerfen.
Der Text scheint von einem Nichtmuttersprachler zu stammen (siehe unmotivierte Bindestrichsetzungen bei "flow-down" und "at-all-levels"). Für "flow down" habe ich in britischen Texten auch schon häufig "cascading (down)" gefunden.
Der Text scheint von einem Nichtmuttersprachler zu stammen (siehe unmotivierte Bindestrichsetzungen bei "flow-down" und "at-all-levels"). Für "flow down" habe ich in britischen Texten auch schon häufig "cascading (down)" gefunden.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "very nice ! Dankeschön..."
Discussion