English term
At a term of
ich sitze hier gerade an einer US-Trennungsvereinbarung aus dem Bundesstaat NY.
In der Überschrift heisst es:
"At a term of the Supreme Court, State of New York, held in and for the County of Otsego, at Supreme Court Chambers, .Cooperstown„ New York on the dayXXXX."
Ich kann keine passende Übersetzung für das "at a term of" finden?
Kann mir jemand helfen?
Vielen lieben Dank!
Stephanie
4 | Sitzungsperiode (eines Gerichts) | Ellen Kraus |
4 +1 | bei einem Termin des xy Gerichts | DERDOKTOR |
4 +1 | während [der Gerichtszeit] | Johanna Timm, PhD |
info | adamgajlewicz |
Feb 15, 2011 08:42: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "\"At a term of\" " to "At a term of"
Proposed translations
Sitzungsperiode (eines Gerichts)
--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2011-02-14 20:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
----- verließen aber während der ..... neuen Sitzungsperiode des Obersten Gerichtshofes der Vereinigten Staaten. .... Die Bucht grenzt insgesamt an sechs Bundesstaaten oder deren Einzugsgebiet. ...
www.goruma.de › Städte › W › Washington
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2011-02-14 20:20:36 GMT)
--------------------------------------------------
Richter am Obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten ... Während der ersten Sitzungsperiode des neuen Gerichts reisten die Richter noch durch die ihnen ... Columbia University Press, New York 2003, ISBN 0231088671, S. 25 ...
de.wikipedia.org/wiki/William_Cushing
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage16 Stunden (2011-02-17 12:41:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
in response to the scepticims uttered by a peer, I should like to point out the following: when googling under
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage16 Stunden (2011-02-17 12:47:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
when googling under: "at a term held in and for the County of Otsega" , you ´ll come across the link "Gazetteer of the State of New York" ; with regard to the Supreme Court, they differentiate between a) general terms, b) special terms, and c) circuits (by travelling courts). some of these terms are very short ones lasting no more than two days. But what is most important here, is the fact that they are HELD.
neutral |
DERDOKTOR
: So ,wie die 'assizes' ?
3 mins
|
sorry, but am at a loss to understand what you are driving at.
|
|
neutral |
Katja Schoone
: Eine Sitzungsperiode wird ja nicht "abgehalten" (held), es geht hier um einen Fixtermin
26 mins
|
bei einem Termin des xy Gerichts
Oder Verhandlung.
agree |
Horst Huber (X)
: Da es sich lediglich um das einleitende "Protokoll", mit Datumsangabe, handelt, würde ich "Verhandlung" oder "Sitzung" für hinreichend halten.
5 hrs
|
Danke, Horst, aber gegen exaktes Übersetzen habe ich nichts.
|
während [der Gerichtszeit]
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/session
Gerichtszeit ist die Zeit, in der die Gerichte tätig sind. Sie wird in Geschäftsjahren, die nicht immer mit den Kalenderjahren zusammenfallen und auch Gerichtsjahre genannt werden, eingeteilt. Soweit die Tätigkeit einzelner Gerichte nur in gewissen Zeitabschnitten stattfindet, wie die der Schöffengerichte und der Schwurgerichte, bestehen für sie besonders angeordnete Zeiten innerhalb des Geschäftsjahres: für die Schöffengerichte die ordentlichen und die außerordentlichen Sitzungstage (s. Gerichtstag), für die Schwurgerichte die ordentlichen und die außerordentlichen Sitzungsperioden. Diese Gerichtszeiten können der Gerichtstätigkeit teilweise wieder entzogen sein durch Gesetzesbestimmungen, nach denen die Vornahme von Prozeßhandlungen zu bestimmten Tageszeiten, oder an bestimmten Tagen, oder während bestimmter größerer Zeitabschnitte verboten ist. Als solche verbotene Zeiten kommen, abgesehen von der Nachtzeit, in Betracht die Sonn- und Feiertage sowie die Gerichtsferien (s.d.). Von »gebotenen Zeiten« spricht man, soweit es sich um Fristen (s.d.) und Termine (s.d.) handelt.
http://de.academic.ru/dic.nsf/meyers/49797/Gerichtszeit
agree |
Katja Schoone
: Genaue, siehe mein Diskussionsbeitrag
7 mins
|
danke Katja- haben wir wohl gleichzeitig gesucht&gefunden 8-)
|
Discussion
f : the time for which a court is held or is open for the trial of cases and during which the powers of the court incidental to actual
settings for the hearing of cases may be validly exercised
Merriam-Webster Online