debilitating disease

German translation: Erkrankungen, die zu schweren Einschränkungen führen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:debilitating diseases
German translation:Erkrankungen, die zu schweren Einschränkungen führen
Entered by: Steffen Walter

13:49 Jul 27, 2007
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / disease
English term or phrase: debilitating disease
"XX invested 40% of its revenue into R & D efforts designed to deliver disease-altering therapies for unmet medical needs in incurable or debilitating diseases."
Wenn man google bemüht, fällt viel unter "debilitating diesease" - Alzheimer, Kinderlähmung, Malaria, Muskelschwund, Schizophrenie, Osteoporose, Multiple Sklereose ... Die Liste lässt sich fortsetzen. Der Übersetzer, dessen Text ich in der Mangel habe, hat sich für "entkräftende Krankheit" entschieden, was ich genauso wenig mag wie "behindernde Krankheit" oder "schwächende Krankheit", was in anderen Internet-Foren vorgeschlagen wurde. Weiß jemand, ob es für den Begriff einen gebräuchlichen deutschen Ausdruck gibt und/oder kann jemand eine gute Übersetzung anbieten?
Vielen Dank im voraus.
BrigitteHilgner
Austria
Local time: 17:23
Erkrankungen, die zu schweren Einschränkungen führen
Explanation:
... oder "schwere Einschränkungen mit sich bringen"
Darunter kannst du alles subsumieren: geistige + körperliche Behinderungen. Oder du schreibst es in Klammern "schwere Einschränkungen (geistige und/oder körperliche)" ..."

Und statt Einschränkungen geht wohl auch Behinderungen -- ist aber offiziell eher nicht so "political correct"
Selected response from:

Elke Dr. Ruchalla
Germany
Local time: 17:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Erkrankungen, die zu schweren Einschränkungen führen
Elke Dr. Ruchalla
4entkräftende Krankheit
Karin R
4zu Behinderung führende Erkrankung/Krankheit
Marianne Hartz-Poseck
4Schwächung verursachende Erkrankung
Harald Koop
3mit zunehmender Schwäche einhergehende Erkrankung
Katja Kleinschmidt (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entkräftende Krankheit


Explanation:
NGO-Begleitkonferenzen | Oslo 1987... dadurch ihre Produktivität gemindert und noch mehr von ihnen (besonders Kinder und Alte) anfälliger für entkräftende Krankheiten und frühen Tod gemacht. ...
oikoumene.net/ngo/ngo.oslo1987/index.html - 93k


--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2007-07-27 13:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

oder Erkrankung

so heisst es in der Regel

Karin R
Peru
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schwächung verursachende Erkrankung


Explanation:
es ginge auch: Entkräftung verursachende Erkrankung.

Das ist es, was da im Englischen lt. med. Lexikon steht. Mir sind manche Übersetzungen auch nicht immer elegant genug, aber irgendwo darf man auch nicht zu weit vom Ausgangstext abweichen.


Harald Koop
Germany
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zu Behinderung führende Erkrankung/Krankheit


Explanation:
"Schwächen" oder "Entkräften" kann auch eine Erkältung, hier geht es aber doch darum, dass die Krankheit letztlich oder zumindest potenziell zu einer Behinderung führt.


    Reference: http://www.openpr.de/news/93704/Mein-Leben-liegt-noch-vor-mi...
Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Kraemer: Meine Mutter hat Osteoporose, würde sich aber vehement dagegen wehren, als "behindert" bezeichnet zu werden.
17 mins
  -> 1. führt unbehandelte Osteporose zur Behinderung 2. schrieb ich oben 'zumindest potenziell', right?
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Erkrankungen, die zu schweren Einschränkungen führen


Explanation:
... oder "schwere Einschränkungen mit sich bringen"
Darunter kannst du alles subsumieren: geistige + körperliche Behinderungen. Oder du schreibst es in Klammern "schwere Einschränkungen (geistige und/oder körperliche)" ..."

Und statt Einschränkungen geht wohl auch Behinderungen -- ist aber offiziell eher nicht so "political correct"

Elke Dr. Ruchalla
Germany
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 107
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank für die Hilfe! Der Vorschlag gefiel mir auf Anhieb am besten, verständlich und in einem Text verwendbar, der veröffentlicht werden soll, also niemand kränken sollte. Der Zuspruch von anderen hat mich in meiner Wahl nich bestätigt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
12 mins
  -> danke, Daniel

agree  Ulrike Kraemer: mit Petra
15 mins
  -> danke, Bär :-) (ich liebe das Dschungelbuch ...)

agree  Annette-Diana Majchrowicz
1 hr
  -> danke, Annette-Diana

agree  PPaulus: Elke's Vorschlag gefällt mir am besten ;-)
1 hr
  -> danke, Petra

agree  Susanne Rindlisbacher
8 hrs
  -> danke, Susanne
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit zunehmender Schwäche einhergehende Erkrankung


Explanation:
Die genannten Erkrankungen gehen jeweils auf verschiedenen Ebenen mit zunehmender Schwäche einher. Dies lässt sich z. B. bei Polio, MS, Muskelschwund und Malaria in Google verfizieren.
Behinderungen/Einschränkungen würde wohl eher mit "disabling" ausgedrückt werden; "disabling and debilitating" kommt zudem oft in einem Satz vor, so dass hier unterschieden werden müsste.

Katja Kleinschmidt (X)
Germany
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search