Glossary entry

English term or phrase:

debilitating diseases

German translation:

Erkrankungen, die zu schweren Einschränkungen führen

Added to glossary by Steffen Walter
Jul 27, 2007 13:49
17 yrs ago
3 viewers *
English term

debilitating disease

English to German Medical Medical (general) disease
"XX invested 40% of its revenue into R & D efforts designed to deliver disease-altering therapies for unmet medical needs in incurable or debilitating diseases."
Wenn man google bemüht, fällt viel unter "debilitating diesease" - Alzheimer, Kinderlähmung, Malaria, Muskelschwund, Schizophrenie, Osteoporose, Multiple Sklereose ... Die Liste lässt sich fortsetzen. Der Übersetzer, dessen Text ich in der Mangel habe, hat sich für "entkräftende Krankheit" entschieden, was ich genauso wenig mag wie "behindernde Krankheit" oder "schwächende Krankheit", was in anderen Internet-Foren vorgeschlagen wurde. Weiß jemand, ob es für den Begriff einen gebräuchlichen deutschen Ausdruck gibt und/oder kann jemand eine gute Übersetzung anbieten?
Vielen Dank im voraus.
Change log

Feb 24, 2008 18:19: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/95396">BrigitteHilgner's</a> old entry - "debilitating disease"" to ""Erkrankungen, die zu schweren Einschränkungen führen""

Discussion

BrigitteHilgner (asker) Jul 28, 2007:
Vielen Dank an alle für die eifrige Teilnahme und die Vorschläge!

Proposed translations

+5
23 mins
Selected

Erkrankungen, die zu schweren Einschränkungen führen

... oder "schwere Einschränkungen mit sich bringen"
Darunter kannst du alles subsumieren: geistige + körperliche Behinderungen. Oder du schreibst es in Klammern "schwere Einschränkungen (geistige und/oder körperliche)" ..."

Und statt Einschränkungen geht wohl auch Behinderungen -- ist aber offiziell eher nicht so "political correct"
Note from asker:
Herzlichen Dank für die Hilfe! Der Vorschlag gefiel mir auf Anhieb am besten, verständlich und in einem Text verwendbar, der veröffentlicht werden soll, also niemand kränken sollte. Der Zuspruch von anderen hat mich in meiner Wahl nich bestätigt.
Peer comment(s):

agree DDM
12 mins
danke, Daniel
agree Ulrike Kraemer : mit Petra
15 mins
danke, Bär :-) (ich liebe das Dschungelbuch ...)
agree Annette-Diana Majchrowicz
1 hr
danke, Annette-Diana
agree PPaulus : Elke's Vorschlag gefällt mir am besten ;-)
1 hr
danke, Petra
agree Susanne Rindlisbacher
8 hrs
danke, Susanne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

entkräftende Krankheit

NGO-Begleitkonferenzen | Oslo 1987... dadurch ihre Produktivität gemindert und noch mehr von ihnen (besonders Kinder und Alte) anfälliger für entkräftende Krankheiten und frühen Tod gemacht. ...
oikoumene.net/ngo/ngo.oslo1987/index.html - 93k


--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2007-07-27 13:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

oder Erkrankung

so heisst es in der Regel
Something went wrong...
9 mins

Schwächung verursachende Erkrankung

es ginge auch: Entkräftung verursachende Erkrankung.

Das ist es, was da im Englischen lt. med. Lexikon steht. Mir sind manche Übersetzungen auch nicht immer elegant genug, aber irgendwo darf man auch nicht zu weit vom Ausgangstext abweichen.
Something went wrong...
20 mins

zu Behinderung führende Erkrankung/Krankheit

"Schwächen" oder "Entkräften" kann auch eine Erkältung, hier geht es aber doch darum, dass die Krankheit letztlich oder zumindest potenziell zu einer Behinderung führt.
Peer comment(s):

neutral Ulrike Kraemer : Meine Mutter hat Osteoporose, würde sich aber vehement dagegen wehren, als "behindert" bezeichnet zu werden.
17 mins
1. führt unbehandelte Osteporose zur Behinderung 2. schrieb ich oben 'zumindest potenziell', right?
Something went wrong...
6 hrs

mit zunehmender Schwäche einhergehende Erkrankung

Die genannten Erkrankungen gehen jeweils auf verschiedenen Ebenen mit zunehmender Schwäche einher. Dies lässt sich z. B. bei Polio, MS, Muskelschwund und Malaria in Google verfizieren.
Behinderungen/Einschränkungen würde wohl eher mit "disabling" ausgedrückt werden; "disabling and debilitating" kommt zudem oft in einem Satz vor, so dass hier unterschieden werden müsste.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search