Glossary entry

English term or phrase:

Disability/legal orthopaedic

German translation:

Gutachtertätigkeit: Berufs-/Erwerbsunfähigkeit

Added to glossary by Alexandra Wahl
Sep 23, 2011 02:31
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Disability/legal orthopaedic

English to German Medical Medical (general)
This is part of a list of specialty areas of orthopaedic surgeons (in a medical survey):

Adult Hip
Adult Knee
Adult Spine
Sports Medicine
Disability/legal orthopedic
...

Is there a fixed term for this expression? I have found it on several webpages of surgeons in the US, but it does not seem to translate directly into German. Any ideas?

Thanks a lot!
Alexandra
Proposed translations (German)
3 +1 Gutachtertätigkeit: Berufs-/Erwerbsunfähigkeit

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Gutachtertätigkeit: Berufs-/Erwerbsunfähigkeit

Allerdings sind das offenbar Tätigkeitsschwerpunkte, also ein Leistungsprofil eines Orthopäden oder einer Praxis, keine wirklichen "Schwerpunkte" im "Gebiet Orthopädie" im Sinne der ärztl. Weiterbildung.

siehe z.B. http://www.orthosportiv.de/gutachtertaetigkeit

Ich denke am ehesten an die entsprechende Gutachtertätigkeit in der Nachbetreuung von Patienten, die z.B. wegen der Schädigung eine Rente beziehen oder weiter beziehen wollen ;-) (kommen dann so etwa 1-mal pro Jahr zur Nachuntersuchung wieder)

In Deutschland wird das auch von Chirurgen (die sog. "D-Ärzte", Durchgangsärzte zur Begutachtung von Arbeits-/Wegeunfällen) gemacht. Aktuell ist das sicher weiter im Fluss, da mittlerweile "Orthopädie + Unfallchirurgie" - siehe "orthopedic surgeon" - als Facharztausbildung zusammengefasst sind. Irgendwann gibt es dann ausschl. "Ärzte für Orthopädie und Unfallchirurgie".

HTH
Peer comment(s):

agree Gabriele Beckmann : klingt überzeugend
18 mins
danke :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "passt sehr gut, vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search