This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 7, 2006 07:23
17 yrs ago
English term
(over) time at temperature
English to German
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Zunderbildung
Es geht um den Werkstoff Titan, der ab einer bestimmten Temperatur beginnt, eine Zunderschicht zu bilden. "This scale increases in thickness over time at temperature."
Wie wäre "over time in temperature" im Deutschen auszudrücken? Danke!!
Wie wäre "over time in temperature" im Deutschen auszudrücken? Danke!!
Proposed translations
+1
4 mins
im Laufe der Zeit und ansteigenden Temperaturen
"at temperature" würde IMO darauf hindeuten, dass es sich um Temperaturen handelt, die irgendwie erhöht sind. Da "at temperature" hinter der Zeit steht, wurde ich hier ein "und" benutzen.
Das ist ein Gedankenanstoß, andere haben vielleicht einen etwas passenderen Ausdruck parat
Das ist ein Gedankenanstoß, andere haben vielleicht einen etwas passenderen Ausdruck parat
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
: ..bei ansteigenden ...
2 mins
|
Danke Hans, das ist eine Verbesserung
|
1 hr
zeit- und temperaturabhängig
ich habe automatisch ,time and temperature' gelezen, auf Deutsch sagt man auch ,über der Zeit', in der Bedeutung zeitabhängig, das bezieht sich auf die Darstellung im Koordinatensystem, also buchstäblich ,über' der Zeitachse.
22 hrs
English term (edited):
over time at temperature
Je länger das Titan dieser Temperatur ausgesetzt wird, umso stärker nimmt die Dicke ...
IMHO soll damit gesagt werden, dass die Zunderschicht umso dicker wird, je länger das Titan dieser "bestimmten" Temperatur ausgesetzt ist. Vielleicht so:
Je länger das Titan dieser Temperatur ausgesetzt wird, umso stärker nimmt die Dicke der Zunderschicht zu.
Je länger das Titan dieser Temperatur ausgesetzt wird, umso stärker nimmt die Dicke der Zunderschicht zu.
Discussion