Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
out off the menu
German translation:
tabu/ nicht mehr diskussionsfähig
Added to glossary by
Alexandra Becker
Jun 20, 2004 11:11
20 yrs ago
English term
out off the menu
English to German
Other
Other
Redewendung
Of course, the rise of Nazi Germany put paid to any constructive elements eugenics may have had. The horrors of genetic and ethnic cleansing that emerged during World War II meant that biological determinism **was most definitely off the menu**.
Proposed translations
(German)
3 | dieses Thema war tabu |
Ivo Lang
![]() |
4 +2 | von der Karte gestrichen |
Klaus Herrmann
![]() |
4 +2 | vom Tisch sein |
Susanne Rindlisbacher
![]() |
4 | bedeutete das definitive "Aus"... |
Kathinka van de Griendt
![]() |
Proposed translations
19 hrs
Selected
dieses Thema war tabu
Ohne den größeren Kontext zu kennen würde ich doch meinen, dass es um die (heute wie damals) strittige Frage innerhalb der wissenschaftlichen Gemeinschaft geht, ob der Mensch mehr durch seine Umwelt oder mehr durch genetische Faktoren bestimmt wird. Nach dem Horror der Nazi-Zeit war deshalb schon jede Erwähnung der Idee eines "biologischen Determinismus" so zu sagen "tabu".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, das hat mir sehr gut gefallen!"
+2
4 mins
von der Karte gestrichen
Soweit wörtlich, allerdings finde ich das in diesem Zusammenhang unangemessen flapsig. Für mich gäbe das eine Anmerkung an den Kunden und als Übersetzung "tabu" oder nicht diskussionsfähig.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-20 11:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
\"war das Thema vom Tisch\" wäre eine weitere, aber m.E. ebenfalls zu flapsige Version.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-20 11:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
\"war das Thema vom Tisch\" wäre eine weitere, aber m.E. ebenfalls zu flapsige Version.
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
: war das Thema erledigt???
2 hrs
|
agree |
shineda
: 'tabu' oder besser noch 'nicht diskussionsfähig'
9 hrs
|
11 mins
bedeutete das definitive "Aus"...
scheint mir weniger flapsig :)
Peer comment(s):
neutral |
Geneviève von Levetzow
: Bei Aus denke ich in diesem Kontext an Endlösung o.ä.
2 hrs
|
+2
10 hrs
vom Tisch sein
um bei einem kulinarischen Bild zu bleiben
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
30 mins
|
agree |
Malik Sezgin
: "... war dieses Thema definitiv nicht mehr disskussionsfähig, und somit 'vom Tisch'."
22 hrs
|
Discussion