Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bottom Flair
German translation:
mit ausgestelltem, schwingendem Saum
English term
Bottom Flair
Ich erkenne wohl am Bild, was es sein soll, finde aber keinen Fachterm dafür.
Vielen Dank im Voraus!
4 +4 | mit ausgestelltem, schwingendem Saum | Nicole Schnell |
3 | glockenartig | Lenka Červená |
3 | mit Schlag | Bernd Albrecht |
Jan 25, 2013 07:43: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
mit ausgestelltem, schwingendem Saum
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-25 02:00:16 GMT)
--------------------------------------------------
Vergessen: Ausgestellter Saum - Beispiel
http://www.asos.de/Preen-Line-Danna-Rock-mit-ausgestelltem-S...
agree |
Bernd Albrecht
: Gute Begründung!
0 min
|
Gacker!! Grins. Ihr seid schneller als mein Referenz-Link. Danke, Bernd! :-)
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: genau
1 min
|
Mädels wissen eben komische Sachen. Danke, Johanna! :-)
|
|
agree |
Carolin Haase
6 hrs
|
Danke, Carolin!
|
|
agree |
British Diana
1 day 18 hrs
|
Danke, Diana!
|
glockenartig
mit Schlag
bell-bottoms
flares
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-25 01:29:57 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Flare#Bell-bottoms
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-25 01:36:28 GMT)
--------------------------------------------------
Schlaghosen ... haben ihren Namen vermutlich daher, dass beim Gehen die Hosenbeine aneinander schlagen. Heute bezeichnet der Schlag den trichterförmigen Verlauf. Betrachtet man eine Schlaghose von vorne oder der Seite, so erinnert sie an die Form einer Trompete oder Glocke – daher leitet sich auch die englischsprachige Bezeichnung Bell Bottoms ab.
https://de.wikipedia.org/wiki/Schlaghose
Discussion
Flair oder Flare - alles so wie im Ausgangstext