Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
good standing
Greek translation:
ικανοποιητική επίδοση
Added to glossary by
Natalia Alexiou
Jul 25, 2007 11:46
16 yrs ago
35 viewers *
English term
good standing
English to Greek
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
academic records
Πρόκειται για τίτλο που βρίσκεται στην επεξηγηματική πίσω σελίδα αναλυτικής βαθμολογίας από πανεπιστήμιο των ΗΠΑ.
Το κείμενο από κάτω έχει ως εξής: "Undergraduate -C average (non-negative balance) or better on all work attempted at any campus and during the last regular term."
Στα ελληνικά πανεπιστήμια δεν υπάρχει κάτι αντίστοιχο. Δεν υπάρχει δηλαδή κάποια ελάχιστη βαθμολογία που πρέπει να επιτύχει ένας φοιτητής προκειμένου να μπορεί να συνεχίσει τις σπουδές του, να αποφοιτήσει ή να μετεγγραφεί.
Πώς θα το λέγατε; Το έχω δει "καλώς έχειν" αλλά δεν μου αρέσει.
Το κείμενο από κάτω έχει ως εξής: "Undergraduate -C average (non-negative balance) or better on all work attempted at any campus and during the last regular term."
Στα ελληνικά πανεπιστήμια δεν υπάρχει κάτι αντίστοιχο. Δεν υπάρχει δηλαδή κάποια ελάχιστη βαθμολογία που πρέπει να επιτύχει ένας φοιτητής προκειμένου να μπορεί να συνεχίσει τις σπουδές του, να αποφοιτήσει ή να μετεγγραφεί.
Πώς θα το λέγατε; Το έχω δει "καλώς έχειν" αλλά δεν μου αρέσει.
Proposed translations
(Greek)
4 +5 | ικανοποιητική επίδοση | Nick Lingris |
3 +3 | προβιβάσιμη βαθμολογία | Andras Mohay (X) |
3 | Προβιβάζεται/προάγεται προσωρινά/προσωρινή ή υπό όρους προαγωγή | Sokratis VAVILIS |
3 | καλώς έχειν/good standing | Evi Prokopi (X) |
Proposed translations
+5
14 hrs
Selected
ικανοποιητική επίδοση
Ο όρος είναι εξαιρετικά συνηθισμένος.
http://www.google.com/search?q="students in good standing" O...
Κάθε σχολείο ή σχολή ορίζει διαφορετικά τον μαθητή ή φοιτητή που θεωρείται «έγκριτος», που μπορεί δηλαδή να έχει την έγκριση της σχολής για να προβιβαστεί, να πάρει υποτροφία, να συμμετάσχει σε κάποιο όργανο της σχολής κ.λπ.
Δεν πρέπει να το ορίσουμε εμείς, το ορίζουν οι σχολές και περιλαμβάνει κυρίως βαθμολογία, παρακολούθηση και κάποια θέματα διαγωγής. Μπαίνει σαν επικεφαλίδα και στη συνέχεια ορίζει η σχολή τι θεωρεί ανά περίπτωση ότι είναι το good standing.
Το ελληνικό αντίστοιχο, όπως φαίνεται και από σύγκριση των παραδειγμάτων, είναι το «ικανοποιητική επίδοση» (χωρίς τον προσδιορισμό «ακαδημαϊκή» για να μην το περιορίσουμε εκεί, αν και κυρίως γι’ αυτό πρόκειται).
http://www.google.com/search?q="ικανοποιητική επίδοση"
http://www.google.com/search?q="students in good standing" O...
Κάθε σχολείο ή σχολή ορίζει διαφορετικά τον μαθητή ή φοιτητή που θεωρείται «έγκριτος», που μπορεί δηλαδή να έχει την έγκριση της σχολής για να προβιβαστεί, να πάρει υποτροφία, να συμμετάσχει σε κάποιο όργανο της σχολής κ.λπ.
Δεν πρέπει να το ορίσουμε εμείς, το ορίζουν οι σχολές και περιλαμβάνει κυρίως βαθμολογία, παρακολούθηση και κάποια θέματα διαγωγής. Μπαίνει σαν επικεφαλίδα και στη συνέχεια ορίζει η σχολή τι θεωρεί ανά περίπτωση ότι είναι το good standing.
Το ελληνικό αντίστοιχο, όπως φαίνεται και από σύγκριση των παραδειγμάτων, είναι το «ικανοποιητική επίδοση» (χωρίς τον προσδιορισμό «ακαδημαϊκή» για να μην το περιορίσουμε εκεί, αν και κυρίως γι’ αυτό πρόκειται).
http://www.google.com/search?q="ικανοποιητική επίδοση"
Note from asker:
Νίκο, μου αρέσει και αυτό χρησιμοποίησα τελικά (παρ' ότι, όπως ορθώς επισήμανες, μπορεί να μην αφορά μόνο την επίδοση αλλά π.χ. και τη διαγωγή του σπουδαστή). |
Peer comment(s):
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Andras Mohay (X)
: Άπλώς με την άνοδο της θερμοκρασίας παρατηρείται έξαρση των θανάτων (κυρίως στα νοσοκομεία) παντού στον κόσμο
4 hrs
|
Ευχαριστώ! Μα τι είναι αυτά που ακούω για 500 θανάτους στην Ουγγαρία; Πόσο πια θα τρελαθούμε;
|
|
agree |
Maria Karra
9 hrs
|
Ευχαριστώ, Μαρία.
|
|
agree |
Sokratis VAVILIS
10 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 day 9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ!"
10 mins
Προβιβάζεται/προάγεται προσωρινά/προσωρινή ή υπό όρους προαγωγή
Το Γαλλικό εκπαιδευτικό σύστημα διέθετε και ίσως διαθέτει ακόμα κάτι παρόμοιο το οποίο ονομάζεται " passage conditionnel", δηλαδή προβιβάζεταi προσωρινά στο επόμενο έτος/στάδιο και/ή υπό προϋποθέσεις/όρους (αριθμός μαθημάτων, επαιδευτικές μονάδες)
+3
4 hrs
προβιβάσιμη βαθμολογία
Αν κατάλαβα καλά την ερώτηση
Ενδεχομένως "προβιβάσιμη γενική βαθμολογία'
http://www.google.hu/search?hl=hu&q=προβιβάσιμη βαθμολογία&m...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-25 20:13:21 GMT)
--------------------------------------------------
ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
"επαρκής πρόοδος στις σπουδές"
3.2.3. The condition that "acceptable progress" must be made in studies in order to renew students' permits must be accompanied by extensive safeguards against arbitrary action by Member States. Article 11(2)(d) should guarantee that any decision is based on the opinion of the educational establishment and, consequently, on academic grounds
= 3.2.3. Ως προς την προϋπόθεση να σημειώνεται "επαρκής πρόοδος στις σπουδές" για την ανανέωση της άδειας διαμονής σπουδαστών, πρέπει να υπάρχουν ευρείες εγγυήσεις ώστε να αποτραπούν αυθαίρετες δράσεις εκ μέρους των κρατών. Στο άρθρο 11.2.δ, πρέπει να εξασφαλίζεται πάντοτε η συνεκτίμηση της γνώμης του αντίστοιχου εκπαιδευτικού ιδρύματος και, επομένως, η απόφαση πρέπει να στηρίζεται πάντοτε σε ακαδημαϊκή αιτιολόγηση
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Ενδεχομένως "προβιβάσιμη γενική βαθμολογία'
http://www.google.hu/search?hl=hu&q=προβιβάσιμη βαθμολογία&m...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-25 20:13:21 GMT)
--------------------------------------------------
ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
"επαρκής πρόοδος στις σπουδές"
3.2.3. The condition that "acceptable progress" must be made in studies in order to renew students' permits must be accompanied by extensive safeguards against arbitrary action by Member States. Article 11(2)(d) should guarantee that any decision is based on the opinion of the educational establishment and, consequently, on academic grounds
= 3.2.3. Ως προς την προϋπόθεση να σημειώνεται "επαρκής πρόοδος στις σπουδές" για την ανανέωση της άδειας διαμονής σπουδαστών, πρέπει να υπάρχουν ευρείες εγγυήσεις ώστε να αποτραπούν αυθαίρετες δράσεις εκ μέρους των κρατών. Στο άρθρο 11.2.δ, πρέπει να εξασφαλίζεται πάντοτε η συνεκτίμηση της γνώμης του αντίστοιχου εκπαιδευτικού ιδρύματος και, επομένως, η απόφαση πρέπει να στηρίζεται πάντοτε σε ακαδημαϊκή αιτιολόγηση
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Note from asker:
Δεν ξέρω... Δεν με ικανοποιεί η χρήση της λέξης "βαθμολογία". Το good standing αναφέρεται στο ακαδημαϊκό καθεστώς του φοιτητή γενικά και είναι έννοια ευρύτερη από την έννοια της προβιβάσιμης βαθμολογίας. Για παράδειγμα, πώς θα πούμε "Student X is in good standing"; "Έχει επιτύχει προβιβάσιμη βαθμολογία;" Αυτό που θέλει να πει είναι ότι είναι εντάξει όσον αφορά τις εν γένει ακαδημαϊκές υποχρεώσεις του (μια από τις οποίες είναι και να επιτύχει προβιβάσιμη βαθμολογία). Πάω για ασπιρίνη... |
Peer comment(s):
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
59 mins
|
Ευχαριστώ
|
|
neutral |
Evi Prokopi (X)
: Η προβιβάσιμη βαθμολογία δε δηλώνει και την ποσότητα των μαθημάτων που έχει περάσει./Αυτό φαίνεται καλή ιδέα, αλλά ως 'γενική προβιβάσιμη', μου ακούγεται περίεργα το αντίστροφο. :)
1 hr
|
Οπότε θα προσθέσουμε το "γενική" (βλ. παραπάνω) και σωθήκαμε, Εύη
|
|
agree |
Sokratis VAVILIS
20 hrs
|
Ευχαριστώ
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 day 19 hrs
|
7 mins
καλώς έχειν/good standing
Θα σε απογοητεύσω μάλλον, γιατί από ό,τι βλέπω χρησιμοποείται μόνο αυτό.
α) GOOD STANDING (πιστοποιητικό καλώς έχειν) στο οποίο θα αναφέρονται και οι. αξιωματούχοι που εκπροσωπούν την εταιρεία θεωρημένο από Προξενική Αρχή ή ...
www.yen.gr/php/download_xitem.php?xitem=28708/np_arthro13.p...
(από υπουργείο)
Επίσης χρησιμοποείται και στα αγγλικά
career.admin.uoc.gr/static_content/IATRIKH/Eid_GB.doc (Από πανεπιστήμιο)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-07-25 11:54:43 GMT)
--------------------------------------------------
Όμως καλό θα ήταν να προσκομίσετε ένα – κατά προτίμηση το IELTS με καλό ... και το οποίο συμπεριλαμβάνει το ''good standing''
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-25 13:53:54 GMT)
--------------------------------------------------
"επαρκής παρακολούθηση" πώς σου φαίνεται;
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-25 19:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
επαρκής φοίτηση
http://www.google.com/search?hl=el&client=firefox-a&rls=org....
δες και τα παραδείγματα στο google, χρησιμοποιείται σίγουρα σε σχολεία.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-25 20:25:30 GMT)
--------------------------------------------------
επαρκής ακαδημαϊκή επίδοση;;;
α) GOOD STANDING (πιστοποιητικό καλώς έχειν) στο οποίο θα αναφέρονται και οι. αξιωματούχοι που εκπροσωπούν την εταιρεία θεωρημένο από Προξενική Αρχή ή ...
www.yen.gr/php/download_xitem.php?xitem=28708/np_arthro13.p...
(από υπουργείο)
Επίσης χρησιμοποείται και στα αγγλικά
career.admin.uoc.gr/static_content/IATRIKH/Eid_GB.doc (Από πανεπιστήμιο)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-07-25 11:54:43 GMT)
--------------------------------------------------
Όμως καλό θα ήταν να προσκομίσετε ένα – κατά προτίμηση το IELTS με καλό ... και το οποίο συμπεριλαμβάνει το ''good standing''
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-25 13:53:54 GMT)
--------------------------------------------------
"επαρκής παρακολούθηση" πώς σου φαίνεται;
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-25 19:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
επαρκής φοίτηση
http://www.google.com/search?hl=el&client=firefox-a&rls=org....
δες και τα παραδείγματα στο google, χρησιμοποιείται σίγουρα σε σχολεία.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-25 20:25:30 GMT)
--------------------------------------------------
επαρκής ακαδημαϊκή επίδοση;;;
Note from asker:
Το "επαρκής παρακολούθηση" φοβάμαι ότι δεν ταιριάζει γιατί δεν ενδιαφέρει ποια μαθήματα παρακολούθησε αλλά ποια μαθήματα πέρασε. |
Discussion
[Εύη, όλη η μετάφραση είναι λίγο στραβή κακή κι ανάποδη και μάλιστα έχω τη βάσιμη υποψία ότι το πτυχίο προέρχεται από diploma mill και όχι από κανονικό πανεπιστήμιο!]
Οι τελευταίες προτάσεις με έκαναν να σκεφτώ το "ακαδημαϊκή επάρκεια". Γενικόλογο μεν, περιεκτικό δε. :-) Χμ, πρέπει να βάλω το thinking cap μου...
Και δεν έχει να κάνει μόνο με την προαγωγή. Για παράδειγμα, αν ένας φοιτητής θέλει να παρακολουθήσει θερινά μαθήματα άλλου κολεγίου ή πανεπιστημίου, θα του ζητηθεί να προσκομίσει βεβαίωση good standing από το πανεπιστήμιό του, αλλιώς δεν γίνεται δεκτός.
Κάτι περιφραστικό θα πρέπει να πούμε. Κάτι με ακαδημαϊκή κατάσταση ίσως;